Cách Tra Từ Điển Tiếng Trung, Hán Việt Chính Xác Nhất

Cập nhật thông tin chi tiết về Cách Tra Từ Điển Tiếng Trung, Hán Việt Chính Xác Nhất mới nhất ngày 27/11/2020 trên website Zdungk.com. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Cho đến thời điểm hiện tại, bài viết này đã đạt được 5,742 lượt xem.

Cách để giỏi một ngôn ngữ là phải thuộc các từ vựng. Nhưng, làm sao để hiểu và sử dụng thành tạo? Tất nhiên, bạn cần phải có từ điển thật tốt. Bài viết hôm nay, mình sẽ giới thiệu phần mềm tra từ điển tiếng Trung Quốc chuẩn. Sau đó là kinh nghiệm tra từ điển của mình.

Đầu tiên, bạn phải có sách hoặc phần mềm tra từ điển tiếng Trung chuẩn.

Phần mềm từ điển tiếng Trung

Để tra 1 từ bất kỳ trong tiếng Trung, ta có thể tra từ điển trong sách hoặc phần mềm từ điển. Mình sẽ hướng dẫn tra từ điển dễ nhất là dùng phần mềm.

⇒ Dành cho IOS

1. Từ Điển Trung Việt – VDICT

Đây là từ điển dành cho IOS (Iphone, Ipad) mà mình thích dùng nhất. Tại sao lại như vậy?

  • Từ điển hỗ trợ tra từ đơn lẻ và cả đoạn văn
  • Có phiên âm và phát âm chữ Hán chuẩn
  • Bộ từ điển Trung Việt có tới 200.000 từ
  • Chức năng nhắc nhở học hàng ngày cũng rất hay
  • Tra từ bằng phiên âm hoặc chữ Hán…

2. Từ Điển – Học Tiếng Trung

  • Hỗ trợ tra 1 từ, 1 câu với dữ liệu lớn
  • Giao diện đơn giản, dễ sử dụng
  • Có một số video giúp học tiếng trung online hiệu quả

3. Từ điển Trung Việt, Việt Trung

  • Tra song ngữ Trung Việt, có giản thể – phồn thể
  • Dịch 1 từ hoặc 1 đoạn văn bản
  • Nhận dạng chữ viết tay. Có thể luyện viết tiếng Trung
  • Tra từ điển Offline
  • Giao diện đơn giản, dễ sử dụng

⇒ Dành cho Android

1. Từ điển Trung Việt

  • Từ điển này có thể tra một từ hoặc một câu.
  • Từ điển tiếng trung giản thể, phồn thể
  • Nhận dạng chữ viết tay
  • Tra từ offline (cho 1 từ)
  • Tra từ bằng giọng nói
  • Có thể sử dụng để luyện viết chữ
  • Giao diện dễ sử dụng, phần mềm miễn phí

Đây là từ điển tiếng trung quốc rất hay mà bạn nên cài.

2. Từ điển Tiếng Trung

  • Tra từ phồn thể, giản thể
  • Tra từ bằng viết tay, bằng pinyin hay tiếng việt không dấu
  • Từ điển sẵn có Việt Trung ~ 100.000 từ, Trung Việt ~ 70.000 từ
  • Giao diện đẹp mắt, dễ sử dụng

3. Từ điển Trung Việt Việt Trung

  • Tra từ điển Trung Việt, Việt Trung một cách dễ dàng
  • Cơ sở dữ liệu đầy đủ, chính xác. Nhiều từ vã có mẫu câu ví dụ
  • Có phát âm mỗi từ
  • Hỗ trợ dịch từng từ hoặc cả một câu
  • Hỗ trợ tra từ bằng giọng nói, bằng hình ảnh và chữ viết tay
  • Chức năng FlashCards mới

4. Từ điển chữ Hán

5. Pleco

  • Tra theo pinyin, chữ Hán, âm Hán Việt
  • Xem cách viết và phát âm một từ
  • Nhận dạng chữ viết tay, qua camera
  • Dễ sử dụng, tương đối đầy đủ các từ

Đây là bộ tử điển rất hay. Nhưng nó lại là Trung Anh. Do đó, nếu bạn nào đã học tiếng Anh thì dùng phần mềm tra từ điển này rất tốt.

  • Tra từ điển bằng pinyin, tiếng Anh, chữ viết tay
  • Tra tử điển thông minh bằng giọng nói, hình ảnh
  • Bộ từ điển đầy đủ, có ví dụ minh họa
  • Phần mềm dễ sử dụng, miễn phí

Ngoài ra, từ điển Line Trung – Anh cũng rất hay. Nhưng bạn cũng cần phải có vốn từ vựng tiếng Anh. Phần mềm từ điển tiếng trung quốc cho Android thì rất nhiều. Mình khuyên bạn nên cài thử hết các phần mềm. Sau đó lựa chọn ra phần mềm phù hợp nhất. Vì mỗi phần mềm từ điển trung việt lại có những đặc điểm nổi bật.

Kinh nghiệm tra từ điển Tiếng Trung

Tại sao mình lại không nhắc đến phần mềm điển tiếng trung online Google Dịch. Mặc dù google dịch rất đa năng, nhưng dịch không được sát nghĩa cho lắm. Đôi khi nó vẫn có thể dùng được trong một số trường hợp.

  • Chữ Hán trong tiếng Trung chia làm 2 loại: Chữ giản thể và chữ phồn thể
  • Tra từ điển tiếng Trung sang tiếng Việt thì có 2 cách: Cách 1 là tra bằng chữ Hán và cách 2 là tra bằng phiên âm.
  • Dịch từng từ một không phải lúc nào cũng đúng.
  • Để tra một câu chuẩn nhất thì cần biết một chút về ngữ pháp. Ta sẽ tách câu đó ra và tra từng cụm từ riêng lẻ.
  • Google dịch là phần mềm dịch đa năng nhất hiện nay. Nhưng nó không phải lúc nào cũng đúng. Không nên quá tin vào google dịch.
  • Nếu không tra không ra nghĩa hợp lý. Thì hãy chuyển qua tra Trung – Anh rồi tra tiếp Anh – Việt. Khả năng chuẩn xác cao hơn.
  • Nếu dịch đoạn văn tiếng Việt sang tiếng Trung thì phải dùng từ ngắn gọn, từ phổ thông. Ví dụ: Nhà tôi ở Hà Nội chứ không nên dùng “Nhà của tôi ở khu vực Hà Nội”.

Bạn đang xem bài viết Cách Tra Từ Điển Tiếng Trung, Hán Việt Chính Xác Nhất trên website Zdungk.com. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!