Top 10 Đoạn Văn Viết Về Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh Hay Nhất

--- Bài mới hơn ---

  • Mẫu Câu Tiếng Anh Giao Tiếp Trong Dịp Lễ Giáng Sinh
  • Những Quan Trọng Về Nghiên Cứu Khoa Học
  • Phương Pháp Thu Thập Số Liệu Trong Nghiên Cứu Khoa Học
  • Cấu Trúc Một Đề Tài Nghiên Cứu Khoa Học
  • Định Nghĩa Niềm Tin Là Gì? Làm Sao Để Bạn Sở Hữu Niềm Ti N? Update 2021
  • Bài viết về Noel bằng tiếng Anh

    1. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 1

    Christmas Day

    On the last day of school, I always give out Christmas psents and cards to my teacher and my friends in class. We always have a party the last day of the term and we play games.

    When school is over we usually go down town and finish our Christmas shopping. Then we go home and have our dinner and we go to bed. The next day we go down town and we see all the Christmas lights and there is always carol singers on the street. We sometimes meet our friends and go for coffee. At around 6 pm we go home to get tea for our dad. When he comes home we open some psents that our friends have given us. At 9 we go to mass and when we go home we get our snacks for Santa ready.

    Dịch:

    Ngày Giáng sinh (Noel)

    Vào ngày cuối cùng trước khi nghỉ Giáng sinh, tôi luôn tặng quà và thiệp chúc mừng Giáng sinh cho các thầy cô và bạn bè. Cả lớp có bữa tiệc nhỏ và cùng chơi trò chơi trước khi nghỉ kết thúc học kì.

    Sau đó chúng tôi thường xuống thị trấn và mua sắm cho Giáng sinh. Mua sắm xong, chúng tôi về nhà, ăn tối và đi ngủ. Ngày hôm sau, mọi người cùng đi xuống thị trấn để ngắm nhìn những ánh đèn Giáng sinh và nghe các ca sĩ hát mừng giáng sinh trên đường phố. Thi thoảng chúng tôi có cùng bạn bè đi uống vài cốc cà phê. Khoảng 6 giờ chiều chúng tôi trở về nhà uống trà và chờ bố về. Khi bố về, cả nhà cùng mở những món quà được bạn bè tặng. Khoảng 9 giờ tối, cả nhà đi dạo phố, sau đó trở về nhà, thưởng thức vài đồ ăn nhẹ để chờ ông già Noel.

    Ngày hôm sau là ngày Giáng sinh. Khoảng 9 giờ sáng, chúng tôi thức dậy và xuống cầu thang để nhận những món quà mà ông già Noel đã để lại. 12 giờ trưa, cả nhà đi đến nhà ông bà. Khoảng 2 giờ chiều, một số họ hàng ghé qua để tặng ít quà. 7 giờ tối chúng tôi đi dạo quanh thị trấn, sau đó về nhà, uống chút đồ và đi ngủ.

    2. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 2

    What Is Christmas?

    Christmas is a celebration of Jesus Christ’s birth. Some people celebrate Christmas differently, but it is all based upon the birth of Christ. Christmas is on December 25th. This is the day that Jesus is said to be born. Nobody really knows the exact date Jesus was born. Yet, in 137 AD, the Bishop of Rome ordered the birthday of The Christ child be celebrated as a solemn feast. In 350 AD, another Roman Bishop named Julius I, choose December 25th as the observance day of Christmas.

    People celebrate Christmas differently form one another. For example, my family celebrates Christmas by decorating our entire house. We also exchange gifts, go to church, and cook a big dinner. Even though we do all these things, we remember the “true” meaning of Christmas – To Celebrate the Birth of Jesus Christ.

    Dịch: Lễ Giáng sinh(Noel) là gì?

    Lễ Giáng Sinh là ngày kỉ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Mỗi người có cách ăn mừng Giáng sinh khác nhau, nhưng tất cả đều để chào mừng ngày sinh của Chúa Jesus. Giáng sinh diễn ra vào ngày 25/12 – ngày được cho là khi Chúa Jesus ra đời. Không ai thực sự biết chính xác ngày Chúa Jesus ra đời. Tuy nhiên, năm 137 sau Công nguyên giám mục thành La Mã là Telesphoros đã chọn ngày Giáng Sinh là quốc lễ. Vào năm 350 sau Công nguyên, một vị giám mục khác của Roma tên là Julius I, chọn ngày 25/12 làm ngày Lễ Giáng sinh (Noel).

    Mọi người tổ chức Lễ Giáng sinh khác nhau. Ví dụ, gia đình tôi kỷ niệm Giáng sinh bằng cách trang trí toàn bộ ngôi nhà của mình. Chúng tôi cũng trao đổi quà tặng, đi nhà thờ và nấu một bữa tối thịnh soạn. Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng tôi vẫn nhớ ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh là kỷ niệm ngày ra đời của Chúa Jesus.

    3. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 3

    Christmas

    Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

    Dịch: Giáng sinh

    Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

    4. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 4

    Christmas Day

    Along with global cultural persities, there are more and more festivals held annually over the world and most people expss concern and look forward to the coming of a special occasion, Christmas. Xmas occurs on December 25th to commemorate the day Jesus was given to birth. During these days, there are different activities pparing for the big day. Most houses are decorated with colorful lights; shops, stores, groceries, restaurants are always crowded to satify the need of customers. Everyone is busy with dressing gorgeously, choosing meaningful gifts, pparing for a delicious meal to enjoy a Xmas night with their beloved ones. For Christian followers, this day is so important that they often go to the church at night to pray. To sum up, Christmas day has brought great pleasure and happiness for all citizens in the world, making our boring life more exciting and meaningful.

    Dịch: Ngày Giáng sinh

    Cùng với sự đa dạng văn hoá toàn cầu thì ngày càng có nhiều lễ hội được tổ chức hằng năm trên thế giới và mọi người đều dành sự quan tâm và mong chờ cho một ngày lễ đặc biệt, đó chính là lễ Giáng sinh. Lễ giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 hằng năm để tưởng nhớ ngày Chúa Giêsu ra đời. Trong những ngày này, có rất nhiều các hoạt động khác nhau chuẩn bị cho ngày lễ trọng đại này. Hầu hết mọi nhà được trang trí với những ánh đèn rực rỡ sắc màu; những cửa hàng, tiệm tạp hoá, shops luôn đông đúc người nhằm phục vụ nhu cầu của khách hàng. Mọi người đều bận với việc ăn mặc sao cho lộng lẫy, chọn những món quà giáng sinh ý nghĩa nhất, chuẩn bị bữa ăn tuyệt vời nhất để tận hưởng một đêm giáng sinh tuyệt vời với người mà chúng ta yêu thương. Với những tín đồ Công giáo, đây là một dịp lễ quan trọng vì vậy mà mọi người thường đến nhà thờ vào ban đêm để cầu nguyện. Có thể nói, ngày lễ giáng sinh đã mang đến niềm vui và niềm hạnh phúc cho mọi công dân trên toàn thế giới, khiến cho cuộc sống tẻ nhạt này của chúng ta trở nên vui vẻ và ý nghĩa hơn.

    5. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 5

    What Christmas Means to me

    Christmas to me is a celebration, which includes spending time with my family, decorating the entire house, inside and out, and shopping, for the people I love. Doing this with the people I love is what means the most to me.

    We usually gather and celebrate at my parent’s house, in East Tennessee. My husband, our three children, and myself travel from California. My two sisters, their husbands, and children come from a nearby town, for our celebration. We spend the day baking cookies, making fudge and pparing a big Christmas dinner, with all the trimmings. The children love to see each other. They spend the day playing games and sharing their new gifts and toys that Santa Claus brought for each of them. Happy Merry Christmas to my friend.

    Dịch: Giáng sinh là ngày lễ ý nghĩa đối với tôi

    Đối với tôi, Giáng sinh là dịp quây quần bên gia đình, trang trí toàn bộ nhà cửa, từ trong ra ngoài, mua sắm cho những người tôi yêu thương. Cùng những người mình yêu thương làm những công việc đó có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.

    6. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 6

    Activities on christmas day

    Christmas is a vitally important annual festival for the Christians. It takes place on the 25th of December to celebrate the birthday anniversary of Jesus Christ. From a purely religious holiday, Christmas has become a global cultural festival.

    When Christmas was spad to different countries, its customs were modified to create a distinct identity. However, they still share some common traditions such as cleaning, decorating houses, and churches with flowers and a Christmas tree. The dinner on Christmas Day is also very important. It repsents joy, gratitude, and unity. Traditionally, the Christmas celebration lasts 12 days with a lot of activities. Nevertheless, the official occasion only starts from Christmas Eve.

    The modern-day Christmas is celebrated in many different ways. Themed-parties, decoration races are always hot topics during the season. Moreover, Christmas is one of the biggest discount occasions of the year because of the strong growth in demand for shopping.

    Dịch: Những hoạt động trong ngày giáng sinh

    Giáng sinh là một ngày lễ thường năm cực kỳ quan trọng của các Ki-tô hữu. Nó diễn ra vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm sinh nhật của Chúa Giê-su Ki-tô. Từ một ngày lễ tôn giáo thuần túy, Giáng sinh đã trở thành một lễ hội văn hóa toàn cầu.

    Khi Giáng sinh được lan truyền đến các quốc gia khác nhau, phong tục của nó đã được sửa đổi để tạo ra một bản sắc riêng biệt. Tuy nhiên, chúng vẫn có chung một vài truyền thống phổ biến như dọn dẹp, trang trí nhà cửa và nhà thờ bằng hoa và cây thông Noel. Bữa tối vào ngày Giáng sinh cũng rất quan trọng. Nó đại diện cho niềm vui, lòng biết ơn và sự thống nhất. Theo truyền thống, lễ Giáng sinh kéo dài 12 ngày với rất nhiều hoạt động. Tuy nhiên, dịp chính thức chỉ bắt đầu từ đêm Giáng sinh.

    7. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 7

    There are several holidays held in a year. It is Christmas holiday that is interesting. Christmas occurs on 24 and 25th December but it starts from the beginning of the month. During Christmas, people are more friendly and gentle with each other because they believe to have a happier life without sorrow. I enjoy decorating Christmas tree and walk around the streets looking at the buildings and the trees around the city such as in squares and parks, shops and offices. Especially, there is always a big tree at city’s center, in which people gather and pray together in Christmas night. All the city is decorated with color and lights; therefore, it is a chance for citizens go out, take many beautiful photos and transfer to each other. We take part in several interesting activities like creating snowman, playing in snow, making homemade candy or cake, cleaning house. The snow is a symbol of Christmas. To me, it is a symbol of renewal and cleanliness of the upcoming event. Besides, the children enjoy receiving psents, which are put at the tree by Santa Clause. They believe he brings obedient kid joy, good health and hope for a new year. Actually, the gifts are ppared by parents or relatives in order to encourage them study and well behave with other. The tradition of giving psents originates from the old days and it becomes one of features of Christmas holiday. Christmas reinforces the belief of one’s soul and heals all sadness and dissatisfaction. In my opinion, it is essential to continue this holiday because of its beneficial role in culture of one country.

    Dịch:

    Có rất nhiều ngày lễ được tổ chức trong một năm nhưng lễ Giáng sinh vẫn luôn thú vị. Giáng sinh được tổ chức vào ngày 24 và 25 tháng 12 nhưng nó thường bắt đầu vào đầu tháng. Trong lễ giáng sinh, mọi người trở nên gần gũi và tốt bụng với nhau hơn vì họ tin rằng sẽ sống một cuộc sống hạnh phúc mà không buồn phiền. Tôi thích việc trang trí cây thông Nô-en và dạo quanh các khu phố, ngắm nhìn những toà nhà và cây trong thành phố như: khu thương mại, công viên, cửa hàng và văn phòng. Đặc biệt, luôn luôn có một cây thông to đặt giữa thành phố, ở đó người ta tụ họp và cầu nguyện cùng nhau trong đêm giáng sinh. Cả thành phố đều được trang hoàng bằng màu sắc và ánh sáng cho nên đây là cơ hội tốt cho người dân ra ngoài, chụp những bức ảnh đẹp và trao đổi với nhau. Chúng tôi tham gia vào nhiều hoạt động như tạo hình người tuyết, chơi trong tuyết, làm kẹo tại nhà, dọn nhà. Tuyết là biểu tượng của giáng sinh. Đối với tôi, tuyết tượng trưng cho sự tươi mới và sạch sẽ của những điều sắp tới trong tương lai. Ngoài ra, trẻ con còn rất hứng thú với việc được nhận quà để dưới cây nô-en bởi ông già nô-en. Chúng tin rằng ông ấy mang đến cho những đứa trẻ ngoan niềm vui, sức khoẻ tốt và hy vọng cho một năm mới. Thực ra, những món quà được ba mẹ hoặc họ hang chuẩn bị để động viên trẻ con học tập và cư xử tốt với mọi người. Truyền thống tặng quà này bắt nguồn từ rất lâu và trở thành một trong những nét đặc trưng của lễ giáng sinh. Giáng sinh củng cố niềm tin cho tâm hồn mỗi người và chữa lành những nỗi buồn và thất vọng. Theo tôi, tiếp tục giữ gìn ngày lễ này rất quan trọng bởi vì vai trò to lớn của nó trong văn hoá của mỗi quốc gia.

    8. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 8

    From very old days, Christmas is well known all around the world for its special features. It is usually held in the last month of year, when people ppare for new year. I love Christmas for many reasons. First, it maintains cozy atmosphere and mutual care and share between people. During the holiday, people gather together to decorate house, ppare delicious meal and spend time doing good things. People share thought, feeling and opinion to each other. They also behave well with others to show their kindness, love and care for both relative and friends. Christmas tree plays an important role as everyone ppares and decorates it with colorful electric lights, gift and little detail. During Christmas, a lot of delicious dishes are made such as: fried chicken, bbq, sweet cake and candy and so on. People enjoy making meal and clean their house and street in the town so as to hope for good thing and best wish for everyone. Although Christmas weather is cold, one feels cozy and not lonely when being with their beloved. Christmas is said to be one of the biggest holiday of a year especially in European countries. They celebrate Christmas as a special party for everyone to join and have wonderful time together. In my opinion, Christmas is not only a usual holiday but also tradition and culture, which reflect human’s lifestyle.

    Dịch:

    Đã từ rất lâu. Giáng sinh được biêt đến trên toàn thế giới bửi những đặc trưng thú vị của nó. Nó thường được tổ chức vào tháng cuối cùng của năm, khi mà mọi người chuẩn bị đón chào một năm mới. Tôi thích giáng sinh bởi rất nhiều lý do. Đầu tiên, nó đem lại không khí ấm cúng và sự quan tâm chia sẻ lẫn nhau giữa mọi người. Trong suốt kì lễ, mọi người tụ tập lại để trang hoàng nhà cửa, chuẩn bị những món ăn ngon và dành thời gian làm nững việc có ích. Mọi người chia sẻ tâm tư, cảm xúc và ý kiến với nhau. Họ cũng cư xử rất tốt với nhau để bày tỏ sự tốt bụng, tình yêu thương và quan tâm tới họ hàng và bạn bè. . Lễ giáng sinh đóng vai trò quan trọng bởi vì mọi người chuẩn bị và trang trí mọi thứ với đèn điện nhiều màu, quà và nhiều dồ dung khác. Trong giáng sinh, rất nhiều món ăn ngon được chế biến như gà chiên, đồ nướng, bánh ngọt, kẹo và nhiều thứ khác nữa. Mọi người yêu thích việc nấu ăn, dọn dẹp nhà cửa và đường phố để cầu ước cho những điều tốt đẹp đến với mọi người. Mặc dù thời tiết giáng sinh khá lạnh, mọi người vẫn cảm thấy ấm cúng và không cô đơn khi ở bên những người thân yêu. Giáng sinh được biết đến như một trong những ngày lễ lớn nhất của năm đặc biệt là những nước phương Tây. Họ tổ chức giánh sinh như một bữa tiệc đặc biệt cho mọi người sum họp và có những khoảng thời gian tuyệt vời. Theo tôi, giáng sinh không chỉ là một ngày lễ bình thường mà còn là truyền thống và văn hoá, phản ánh đời sống con người.

    9. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 9

    Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

    Dịch:

    Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

    10. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 10

    Every country has its own national holiday which brings such joyful moments and pleasure for everyone. While Tet is considered as an important festival in Vietnam, Christmas is the most meaningful day in USA. For the time being, Christmas is almost a common holiday not only for worldwide Christian followers but also global citizens. Xmas is annually held in 25th December to commemorate the day Jesus was born. On this special occasion, from Christian families, parishes, churches to cathedrals are decorated with man- made stone cave. This tradition reconstitute the historic event of Christmas and Bethlehem cave- a place where Jesus was given to birth. A few days before great day, American houses are decorated with colorful lights of neon and flashlight, a pine tree with sparkling crystals, candle and gold lame’ located near the radiator and on the floor lies many different gift boxes. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go to the church to pray for best things or gather to share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color to the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.

    Dịch:

    Mỗi đất nước đều có một kì nghỉ riêng, cái mà mang đến những giây phút đáng nhớ và niềm vui cho mọi người. Nếu như Tết được coi là một ngày lễ quan trọng ở việt nam thì giáng sinh là kỳ nghỉ ý nghĩa ở Mỹ. Hiện nay, lễ giáng sinh được coi là ngày lễ chung không chỉ dành riêng cho người công giáo trên toàn thế giới mà còn tất cả mọi công dân toàn cầu. Lễ giáng sinh được tổ chức hằng năm vào ngày 25 tháng 12 hàng năm để kỷ niệm ngày Chúa Jesus ra đời. Trong kì nghỉ đặc biệt này, từ những gia đình công giáo, giáo xứ, nhà thờ đến nơi thánh đường đều được trang trí với những hang đá nhân tạo. Truyền thống này tái hiện lại một sự kiện lịch sử về lễ giáng sinh và hang đá Bê lem- nơi mà Chúa Jesus ra đời. Một vài ngày trước ngày lễ trọng đại, những ngôi nhà ở Mỹ thường được trang trí với những ánh đèn sáng rực rỡ của đèn neon, đèn nháy, cây thông với ánh sáng lấp lánh của tinh thể pha lê, nến và dây kim tuyến lấp lánh được đặt ở gần lò sưởi và trên sàn là những hộp quà của ông già noel. Trong sự bao phủ của màn đêm ngày lễ giáng sinh, mọi người thường đi đến nhà thờ để cầu nguyện cho mọi điều tốt đẹp hoặc tụ tập để chia sẻ niềm vui với nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang trở thành một trong những ngày lễ quan trọng ở nước ta, mang đến màu sắc mới cho bức tranh tôn giáo văn hoá văn minh ở việt nam.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Từ Vựng Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh Chọn Lọc
  • Viết Đoạn Văn Về Giáng Sinh, Noel Bằng Tiếng Anh Có Dịch Tiếng Việt
  • Viết Một Đoạn Văn Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh, Lời Giới Thiệu Về Noel
  • Bài Viết Tiếng Anh Về Giáng Sinh
  • Một Số Mẫu Câu Và Từ Vựng Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh
  • Viết Một Đoạn Văn Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh, Lời Giới Thiệu Về Noel

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Đoạn Văn Về Giáng Sinh, Noel Bằng Tiếng Anh Có Dịch Tiếng Việt
  • Từ Vựng Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh Chọn Lọc
  • Top 10 Đoạn Văn Viết Về Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh Hay Nhất
  • Mẫu Câu Tiếng Anh Giao Tiếp Trong Dịp Lễ Giáng Sinh
  • Những Quan Trọng Về Nghiên Cứu Khoa Học
  • Viết một đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh

    Viết một đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh

    1. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 1: What Is Christmas?

    Christmas is a celebration of Jesus Christ’s birth. Some people celebrate Christmas differently, but it is all based upon the birth of Christ. Christmas is on December 25th. This is the day that Jesus is said to be born. Nobody really knows the exact date Jesus was born. Yet, in 137 AD, the Bishop of Rome ordered the birthday of The Christ child be celebrated as a solemn feast. In 350 AD, another Roman Bishop named Julius I, choose December 25th as the observance day of Christmas.

    People celebrate Christmas differently form one another. For example, my family celebrates Christmas by decorating our entire house. We also exchange gifts, go to church, and cook a big dinner. Even though we do all these things, we remember the “true” meaning of Christmas – To Celebrate the Birth of Jesus Christ.

    Dịch sang Tiếng Việt: Lễ Giáng sinh(Noel) là gì?

    Lễ Giáng Sinh là ngày kỉ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Mỗi người có cách ăn mừng Giáng sinh khác nhau, nhưng tất cả đều để chào mừng ngày sinh của Chúa Jesus. Giáng sinh diễn ra vào ngày 25/12 – ngày được cho là khi Chúa Jesus ra đời. Không ai thực sự biết chính xác ngày Chúa Jesus ra đời. Tuy nhiên, năm 137 sau Công nguyên giám mục thành La Mã là Telesphoros đã chọn ngày Giáng Sinh là quốc lễ. Vào năm 350 sau Công nguyên, một vị giám mục khác của Roma tên là Julius I, chọn ngày 25/12 làm ngày Lễ Giáng sinh (Noel).

    Mọi người tổ chức Lễ Giáng sinh khác nhau. Ví dụ, gia đình tôi kỷ niệm Giáng sinh bằng cách trang trí toàn bộ ngôi nhà của mình. Chúng tôi cũng trao đổi quà tặng, đi nhà thờ và nấu một bữa tối thịnh soạn. Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng tôi vẫn nhớ ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh là kỷ niệm ngày ra đời của Chúa Jesus.

    5 đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh hay nhất

    2. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 2: Christmas

    Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

    Dịch sang Tiếng Việt: Giáng sinh

    Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

    Đoạn văn Tiếng Anh về lễ Giáng sinh giúp các bạn có thêm những hiểu biết về ngày lễ Giáng sinh

    3. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 3: Christmas Day

    Along with global cultural persities, there are more and more festivals held annually over the world and most people expss concern and look forward to the coming of a special occasion, Christmas. Xmas occurs on December 25th to commemorate the day Jesus was given to birth. During these days, there are different activities pparing for the big day. Most houses are decorated with colorful lights; shops, stores, groceries, restaurants are always crowded to satify the need of customers. Everyone is busy with dressing gorgeously, choosing meaningful gifts, pparing for a delicious meal to enjoy a Xmas night with their beloved ones. For Christian followers, this day is so important that they often go to the church at night to pray. To sum up, Christmas day has brought great pleasure and happiness for all citizens in the world, making our boring life more exciting and meaningful.

    Đoạn văn tiếng Anh giới thiệu về lễ Giáng sinh

    Dịch sang Tiếng Việt: Ngày Giáng sinh

    Cùng với sự đa dạng văn hoá toàn cầu thì ngày càng có nhiều lễ hội được tổ chức hằng năm trên thế giới và mọi người đều dành sự quan tâm và mong chờ cho một ngày lễ đặc biệt, đó chính là lễ Giáng sinh. Lễ giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 hằng năm để tưởng nhớ ngày Chúa Giêsu ra đời. Trong những ngày này, có rất nhiều các hoạt động khác nhau chuẩn bị cho ngày lễ trọng đại này. Hầu hết mọi nhà được trang trí với những ánh đèn rực rỡ sắc màu; những cửa hàng, tiệm tạp hoá, shops luôn đông đúc người nhằm phục vụ nhu cầu của khách hàng. Mọi người đều bận với việc ăn mặc sao cho lộng lẫy, chọn những món quà giáng sinh ý nghĩa nhất, chuẩn bị bữa ăn tuyệt vời nhất để tận hưởng một đêm giáng sinh tuyệt vời với người mà chúng ta yêu thương. Với những tín đồ Công giáo, đây là một dịp lễ quan trọng vì vậy mà mọi người thường đến nhà thờ vào ban đêm để cầu nguyện. Có thể nói, ngày lễ giáng sinh đã mang đến niềm vui và niềm hạnh phúc cho mọi công dân trên toàn thế giới, khiến cho cuộc sống tẻ nhạt này của chúng ta trở nên vui vẻ và ý nghĩa hơn.

    4. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 4: What Christmas Means to me

    Christmas to me is a celebration, which includes spending time with my family, decorating the entire house, inside and out, and shopping, for the people I love. Doing this with the people I love is what means the most to me.

    We usually gather and celebrate at my parent’s house, in East Tennessee. My husband, our three children, and myself travel from California. My two sisters, their husbands, and children come from a nearby town, for our celebration. We spend the day baking cookies, making fudge and pparing a big Christmas dinner, with all the trimmings. The children love to see each other. They spend the day playing games and sharing their new gifts and toys that Santa Claus brought for each of them. Happy Merry Christmas to my friend.

    Dịch sang Tiếng Việt: Giáng sinh là ngày lễ ý nghĩa đối với tôi

    Đối với tôi, Giáng sinh là dịp quây quần bên gia đình, trang trí toàn bộ nhà cửa, từ trong ra ngoài, mua sắm cho những người tôi yêu thương. Cùng những người mình yêu thương làm những công việc đó có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.

    Đoạn văn Tiếng Anh về lễ Giáng sinh trình bày cảm nghĩ về ngày Giáng sinh

    5. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 5: Activities on christmas day

    Christmas is a vitally important annual festival for the Christians. It takes place on the 25th of December to celebrate the birthday anniversary of Jesus Christ. From a purely religious holiday, Christmas has become a global cultural festival.

    When Christmas was spad to different countries, its customs were modified to create a distinct identity. However, they still share some common traditions such as cleaning, decorating houses, and churches with flowers and a Christmas tree. The dinner on Christmas Day is also very important. It repsents joy, gratitude, and unity. Traditionally, the Christmas celebration lasts 12 days with a lot of activities. Nevertheless, the official occasion only starts from Christmas Eve.

    The modern-day Christmas is celebrated in many different ways. Themed-parties, decoration races are always hot topics during the season. Moreover, Christmas is one of the biggest discount occasions of the year because of the strong growth in demand for shopping.

    Đoạn văn viết về những hoạt động ngày Giáng sinh bằng Tiếng Anh

    Dịch sang Tiếng Việt: Những hoạt động trong ngày giáng sinh

    Giáng sinh là một ngày lễ thường năm cực kỳ quan trọng của các Ki-tô hữu. Nó diễn ra vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm sinh nhật của Chúa Giê-su Ki-tô. Từ một ngày lễ tôn giáo thuần túy, Giáng sinh đã trở thành một lễ hội văn hóa toàn cầu.

    Khi Giáng sinh được lan truyền đến các quốc gia khác nhau, phong tục của nó đã được sửa đổi để tạo ra một bản sắc riêng biệt. Tuy nhiên, chúng vẫn có chung một vài truyền thống phổ biến như dọn dẹp, trang trí nhà cửa và nhà thờ bằng hoa và cây thông Noel. Bữa tối vào ngày Giáng sinh cũng rất quan trọng. Nó đại diện cho niềm vui, lòng biết ơn và sự thống nhất. Theo truyền thống, lễ Giáng sinh kéo dài 12 ngày với rất nhiều hoạt động. Tuy nhiên, dịp chính thức chỉ bắt đầu từ đêm Giáng sinh.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bài Viết Tiếng Anh Về Giáng Sinh
  • Một Số Mẫu Câu Và Từ Vựng Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh
  • Tổng Quan Về Cán Cân Thanh Toán Quốc Tế Tong Quan Ve Can Can Thanh Toan Quoc Te 0171 1224 Doc
  • Các Loại Giấy Tờ Cư Trú Của Người Nước Ngoài Ở Việt Nam
  • Các Loại Giấy Tờ Cư Trú Của Người Nước Ngoài Tại Việt Nam
  • Bài Viết Tiếng Anh Về Giáng Sinh

    --- Bài mới hơn ---

  • Viết Một Đoạn Văn Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh, Lời Giới Thiệu Về Noel
  • Viết Đoạn Văn Về Giáng Sinh, Noel Bằng Tiếng Anh Có Dịch Tiếng Việt
  • Từ Vựng Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh Chọn Lọc
  • Top 10 Đoạn Văn Viết Về Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh Hay Nhất
  • Mẫu Câu Tiếng Anh Giao Tiếp Trong Dịp Lễ Giáng Sinh
  • 10 Đoạn văn viết về Giáng sinh bằng tiếng Anh

    Giới thiệu về lễ giáng sinh bằng tiếng Anh

    Bài viết về giáng sinh bằng tiếng Anh: Lễ Giáng sinh là gì? – Bài viết số 1

    What Is Christmas?

    Christmas is a celebration of Jesus Christ’s birth. Some people celebrate Christmas differently, but it is all based upon the birth of Christ. Christmas is on December 25th. This is the day that Jesus is said to be born. Nobody really knows the exact date Jesus was born. Yet, in 137 AD, the Bishop of Rome ordered the birthday of The Christ child be celebrated as a solemn feast. In 350 AD, another Roman Bishop named Julius I, choose December 25th as the observance day of Christmas.

    People celebrate Christmas differently form one another. For example, my family celebrates Christmas by decorating our entire house. We also exchange gifts, go to church, and cook a big dinner. Even though we do all these things, we remember the “true” meaning of Christmas – To Celebrate the Birth of Jesus Christ.

    Dịch: Lễ Giáng sinh (Noel) là gì?

    Lễ Giáng Sinh là ngày kỉ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Mỗi người có cách ăn mừng Giáng sinh khác nhau, nhưng tất cả đều để chào mừng ngày sinh của Chúa Jesus. Giáng sinh diễn ra vào ngày 25/12 – ngày được cho là khi Chúa Jesus ra đời. Không ai thực sự biết chính xác ngày Chúa Jesus ra đời. Tuy nhiên, năm 137 sau Công nguyên giám mục thành La Mã là Telesphoros đã chọn ngày Giáng Sinh là quốc lễ. Vào năm 350 sau Công nguyên, một vị giám mục khác của Roma tên là Julius I, chọn ngày 25/12 làm ngày Lễ Giáng sinh (Noel).

    Mọi người tổ chức Lễ Giáng sinh khác nhau. Ví dụ, gia đình tôi kỷ niệm Giáng sinh bằng cách trang trí toàn bộ ngôi nhà của mình. Chúng tôi cũng trao đổi quà tặng, đi nhà thờ và nấu một bữa tối thịnh soạn. Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng tôi vẫn nhớ ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh là kỷ niệm ngày ra đời của Chúa Jesus.

    Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 2

    Christmas Day

    On the last day of school, I always give out Christmas psents and cards to my teacher and my friends in class. We always have a party the last day of the term and we play games.

    When school is over we usually go down town and finish our Christmas shopping. Then we go home and have our dinner and we go to bed. The next day we go down town and we see all the Christmas lights and there is always carol singers on the street. We sometimes meet our friends and go for coffee. At around 6 pm we go home to get tea for our dad. When he comes home we open some psents that our friends have given us. At 9 we go to mass and when we go home we get our snacks for Santa ready.

    Dịch: Ngày Giáng sinh (Noel)

    Vào ngày cuối cùng trước khi nghỉ Giáng sinh, tôi luôn tặng quà và thiệp chúc mừng Giáng sinh cho các thầy cô và bạn bè. Cả lớp có bữa tiệc nhỏ và cùng chơi trò chơi trước khi nghỉ kết thúc học kì.

    Sau đó chúng tôi thường xuống thị trấn và mua sắm cho Giáng sinh. Mua sắm xong, chúng tôi về nhà, ăn tối và đi ngủ. Ngày hôm sau, mọi người cùng đi xuống thị trấn để ngắm nhìn những ánh đèn Giáng sinh và nghe các ca sĩ hát mừng giáng sinh trên đường phố. Thi thoảng chúng tôi có cùng bạn bè đi uống vài cốc cà phê. Khoảng 6 giờ chiều chúng tôi trở về nhà uống trà và chờ bố về. Khi bố về, cả nhà cùng mở những món quà được bạn bè tặng. Khoảng 9 giờ tối, cả nhà đi dạo phố, sau đó trở về nhà, thưởng thức vài đồ ăn nhẹ để chờ ông già Noel.

    Ngày hôm sau là ngày Giáng sinh. Khoảng 9 giờ sáng, chúng tôi thức dậy và xuống cầu thang để nhận những món quà mà ông già Noel đã để lại. 12 giờ trưa, cả nhà đi đến nhà ông bà. Khoảng 2 giờ chiều, một số họ hàng ghé qua để tặng ít quà. 7 giờ tối chúng tôi đi dạo quanh thị trấn, sau đó về nhà, uống chút đồ và đi ngủ.

    Viết một đoạn văn tiếng Anh về lễ giáng sinh – Bài viết số 3

    What Christmas Means to me – By Rhonda

    Christmas to me is a celebration, which includes spending time with my family, decorating the entire house, inside and out, and shopping, for the people I love. Doing this with the people I love is what means the most to me.

    We usually gather and celebrate at my parent’s house, in East Tennessee. My husband, our three children, and myself travel from California. My two sisters, their husbands, and children come from a nearby town, for our celebration. We spend the day baking cookies, making fudge and pparing a big Christmas dinner, with all the trimmings. The children love to see each other. They spend the day playing games and sharing their new gifts and toys that Santa Claus brought for each of them.

    Dịch: Giáng sinh rất ý nghĩa đối với tôi

    Đối với tôi, Giáng sinh là dịp quây quần bên gia đình, trang trí toàn bộ nhà cửa, từ trong ra ngoài, mua sắm cho những người tôi yêu thương. Cùng những người mình yêu thương làm những công việc đó có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.

    Viết một đoạn văn ngắn về lễ giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 4

    There are several holidays held in a year. It is Christmas holiday that is interesting. Christmas occurs on 24 and 25th December but it starts from the beginning of the month. During Christmas, people are more friendly and gentle with each other because they believe to have a happier life without sorrow. I enjoy decorating Christmas tree and walk around the streets looking at the buildings and the trees around the city such as in squares and parks, shops and offices. Especially, there is always a big tree at city’s center, in which people gather and pray together in Christmas night. All the city is decorated with color and lights; therefore, it is a chance for citizens go out, take many beautiful photos and transfer to each other. We take part in several interesting activities like creating snowman, playing in snow, making homemade candy or cake, cleaning house. The snow is a symbol of Christmas. To me, it is a symbol of renewal and cleanliness of the upcoming event. Besides, the children enjoy receiving psents, which are put at the tree by Santa Clause. They believe he brings obedient kid joy, good health and hope for a new year. Actually, the gifts are ppared by parents or relatives in order to encourage them study and well behave with other. The tradition of giving psents originates from the old days and it becomes one of features of Christmas holiday. Christmas reinforces the belief of one’s soul and heals all sadness and dissatisfaction. In my opinion, it is essential to continue this holiday because of its beneficial role in culture of one country.

    Dịch:

    Có rất nhiều ngày lễ được tổ chức trong một năm nhưng lễ Giáng sinh vẫn luôn thú vị. Giáng sinh được tổ chức vào ngày 24 và 25 tháng 12 nhưng nó thường bắt đầu vào đầu tháng. Trong lễ giáng sinh, mọi người trở nên gần gũi và tốt bụng với nhau hơn vì họ tin rằng sẽ sống một cuộc sống hạnh phúc mà không buồn phiền. Tôi thích việc trang trí cây thông Nô-en và dạo quanh các khu phố, ngắm nhìn những toà nhà và cây trong thành phố như: khu thương mại, công viên, cửa hàng và văn phòng. Đặc biệt, luôn luôn có một cây thông to đặt giữa thành phố, ở đó người ta tụ họp và cầu nguyện cùng nhau trong đêm giáng sinh. Cả thành phố đều được trang hoàng bằng màu sắc và ánh sáng cho nên đây là cơ hội tốt cho người dân ra ngoài, chụp những bức ảnh đẹp và trao đổi với nhau. Chúng tôi tham gia vào nhiều hoạt động như tạo hình người tuyết, chơi trong tuyết, làm kẹo tại nhà, dọn nhà. Tuyết là biểu tượng của giáng sinh. Đối với tôi, tuyết tượng trưng cho sự tươi mới và sạch sẽ của những điều sắp tới trong tương lai. Ngoài ra, trẻ con còn rất hứng thú với việc được nhận quà để dưới cây nô-en bởi ông già nô-en. Chúng tin rằng ông ấy mang đến cho những đứa trẻ ngoan niềm vui, sức khoẻ tốt và hy vọng cho một năm mới. Thực ra, những món quà được ba mẹ hoặc họ hang chuẩn bị để động viên trẻ con học tập và cư xử tốt với mọi người. Truyền thống tặng quà này bắt nguồn từ rất lâu và trở thành một trong những nét đặc trưng của lễ giáng sinh. Giáng sinh củng cố niềm tin cho tâm hồn mỗi người và chữa lành những nỗi buồn và thất vọng. Theo tôi, tiếp tục giữ gìn ngày lễ này rất quan trọng bởi vì vai trò to lớn của nó trong văn hoá của mỗi quốc gia.

    Viết về lễ hội giáng sinh bằng tiếng Anh ngắn – Bài viết số 5

    From very old days, Christmas is well known all around the world for its special features. It is usually held in the last month of year, when people ppare for new year. I love Christmas for many reasons. First, it maintains cozy atmosphere and mutual care and share between people. During the holiday, people gather together to decorate house, ppare delicious meal and spend time doing good things. People share thought, feeling and opinion to each other. They also behave well with others to show their kindness, love and care for both relative and friends. Christmas tree plays an important role as everyone ppares and decorates it with colorful electric lights, gift and little detail. During Christmas, a lot of delicious dishes are made such as: fried chicken, bbq, sweet cake and candy and so on. People enjoy making meal and clean their house and street in the town so as to hope for good thing and best wish for everyone. Although Christmas weather is cold, one feels cozy and not lonely when being with their beloved. Christmas is said to be one of the biggest holiday of a year especially in European countries. They celebrate Christmas as a special party for everyone to join and have wonderful time together. In my opinion, Christmas is not only a usual holiday but also tradition and culture, which reflect human’s lifestyle.

    Dịch:

    Đã từ rất lâu. Giáng sinh được biêt đến trên toàn thế giới bửi những đặc trưng thú vị của nó. Nó thường được tổ chức vào tháng cuối cùng của năm, khi mà mọi người chuẩn bị đón chào một năm mới. Tôi thích giáng sinh bởi rất nhiều lý do. Đầu tiên, nó đem lại không khí ấm cúng và sự quan tâm chia sẻ lẫn nhau giữa mọi người. Trong suốt kì lễ, mọi người tụ tập lại để trang hoàng nhà cửa, chuẩn bị những món ăn ngon và dành thời gian làm nững việc có ích. Mọi người chia sẻ tâm tư, cảm xúc và ý kiến với nhau. Họ cũng cư xử rất tốt với nhau để bày tỏ sự tốt bụng, tình yêu thương và quan tâm tới họ hàng và bạn bè. . Lễ giáng sinh đóng vai trò quan trọng bởi vì mọi người chuẩn bị và trang trí mọi thứ với đèn điện nhiều màu, quà và nhiều dồ dung khác. Trong giáng sinh, rất nhiều món ăn ngon được chế biến như gà chiên, đồ nướng, bánh ngọt, kẹo và nhiều thứ khác nữa. Mọi người yêu thích việc nấu ăn, dọn dẹp nhà cửa và đường phố để cầu ước cho những điều tốt đẹp đến với mọi người. Mặc dù thời tiết giáng sinh khá lạnh, mọi người vẫn cảm thấy ấm cúng và không cô đơn khi ở bên những người thân yêu. Giáng sinh được biết đến như một trong những ngày lễ lớn nhất của năm đặc biệt là những nước phương Tây. Họ tổ chức giánh sinh như một bữa tiệc đặc biệt cho mọi người sum họp và có những khoảng thời gian tuyệt vời. Theo tôi, giáng sinh không chỉ là một ngày lễ bình thường mà còn là truyền thống và văn hoá, phản ánh đời sống con người.

    Thuyết trình về lễ giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 6

    Christmas is a holiday on December 25th celebrating the birth of Jesus Christ. Christmas has now become more and more popular in Viet Nam, especially to young people. On this day, people often decorate their houses and ppare psents,… . Even so, many households in big cities buy the Christmas tree and hang lights and small bells upon it. Children also love Christmas day so much. They ppare clean stocks for receiving the psents from the Santa Claus. How about the celebration? On Christmas Eve, people often sing Christmas Carol, meet friends, relatives to make a wish for them. Some people often impersonate Santa Claus and give psent to everyone. All Christians go to church on this day. In England and Australia, people often make Christmas cake – a traditional food made for Christmas day.

    Đoạn văn nói về Giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 7

    God Saigon cool. There is one week left until Christmas and then. Christmas this year I will not stay at home as the year before because he had promised to take me to play. You know what? Every night before bed, they are thought to his invitation: “This Sunday I’ll pick you go through the Christmas play offline!” And his smiling self. I did not hide the joy and surprise when he proposed to do so but still face the province. A cool person that knows invite others to play it anymore!

    A week for me so long as a month. Maybe he thought I should day he called me remind about appointments. How many would expect, and also to Sunday. All day they struggle to find clothes to suits your lifestyle.

    Close to the appointment, he calls. I’m scared to forget! I picked it up, the other is a halting voice. He told to go directly unexpected and sorry not to pick you were. No longer hear anything, I immediately turned off the phone. A minute ago you are excitedly told that today you would go out early Christmas. But now it … you suddenly Tears flowed. How many frustrations before they are brought out, cry once had life.

    But I’m not angry with him for long. So try to call me that he was late, almost a little too was fined. Brother, I felt sorry for him too. Do not know how you feel when you sleep and wish tomorrow would promise a house for me. About me awake forever with his wishes for happiness.

    He came to pick you up with lovely gifts on hand. It is true that they enjoyed the book and he is cooking it too mushy. I went with him nestled in the cold air at night. He asked me not have tired legs. Suddenly he grabbed her hand and whispered: If you’re tired feet, he would volunteer carrying children for life.

    Viết đoạn văn ngắn về noel, giáng sinh bằng tiếng Anh có dịch – Bài viết số 8

    Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

    Dịch:

    Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

    Every country has its own national holiday which brings such joyful moments and pleasure for everyone. While Tet is considered as an important festival in Vietnam, Christmas is the most meaningful day in USA. For the time being, Christmas is almost a common holiday not only for worldwide Christian followers but also global citizens. Xmas is annually held in 25th December to commemorate the day Jesus was born. On this special occasion, from Christian families, parishes, churches to cathedrals are decorated with man- made stone cave. This tradition reconstitute the historic event of Christmas and Bethlehem cave- a place where Jesus was given to birth. A few days before great day, American houses are decorated with colorful lights of neon and flashlight, a pine tree with sparkling crystals, candle and gold lame’ located near the radiator and on the floor lies many different gift boxes. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go to the church to pray for best things or gather to share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color to the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.

    Dịch:

    Mỗi đất nước đều có một kì nghỉ riêng, cái mà mang đến những giây phút đáng nhớ và niềm vui cho mọi người. Nếu như Tết được coi là một ngày lễ quan trọng ở việt nam thì giáng sinh là kỳ nghỉ ý nghĩa ở Mỹ. Hiện nay, lễ giáng sinh được coi là ngày lễ chung không chỉ dành riêng cho người công giáo trên toàn thế giới mà còn tất cả mọi công dân toàn cầu. Lễ giáng sinh được tổ chức hằng năm vào ngày 25 tháng 12 hàng năm để kỷ niệm ngày Chúa Jesus ra đời. Trong kì nghỉ đặc biệt này, từ những gia đình công giáo, giáo xứ, nhà thờ đến nơi thánh đường đều được trang trí với những hang đá nhân tạo. Truyền thống này tái hiện lại một sự kiện lịch sử về lễ giáng sinh và hang đá Bê lem- nơi mà Chúa Jesus ra đời. Một vài ngày trước ngày lễ trọng đại, những ngôi nhà ở Mỹ thường được trang trí với những ánh đèn sáng rực rỡ của đèn neon, đèn nháy, cây thông với ánh sáng lấp lánh của tinh thể pha lê, nến và dây kim tuyến lấp lánh được đặt ở gần lò sưởi và trên sàn là những hộp quà của ông già noel. Trong sự bao phủ của màn đêm ngày lễ giáng sinh, mọi người thường đi đến nhà thờ để cầu nguyện cho mọi điều tốt đẹp hoặc tụ tập để chia sẻ niềm vui với nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang trở thành một trong những ngày lễ quan trọng ở nước ta, mang đến màu sắc mới cho bức tranh tôn giáo văn hoá văn minh ở việt nam.

    Đoạn văn giới thiệu về giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 10

    Christmas is a very important festival especially for the Christians however it is celebrated by the people of other religions also across the world. It is an ancient festival which is celebrated for years in winter season. It falls every year on 25th of December. It is celebrated on the birth anniversary of the Jesus Christ.

    There is an old tradition of distributing gifts by Santa Claus at midnight on Christmas to every child. It is believed that Santa comes to every house in the night and gives gifts to the children. Children eagerly wait for Santa to fulfill their wish. They also write their wish, keep in socks and hang it outside hoping Santa will fulfill their wish.

    Everyone enjoys Christmas holidays by singing, dancing, partying and meeting with each other. People celebrate the birth of Jesus Christ with great faith and joy. People distribute gifts on the occasion to spad happiness as Christmas is also called as the Feast of Happiness.

    Giáng sinh là một lễ hội rất quan trọng đặc biệt đối với cộng đồng theo đạo Kitô tuy nhiên nó cũng được tổ chức bởi những người thuộc các tôn giáo khác nhau trên khắp thế giới. Đây là một lễ hội lâu đời được tổ chức trong nhiều năm vào mùa đông. Nó rơi vào ngày 25 tháng mười hai mỗi năm. Nó được tổ chức vào ngày sinh của Chúa Giêsu Kitô.

    Có một truyền thống lâu đời là phân phát quà tặng của ông già Noel vào nửa đêm Giáng sinh cho mọi trẻ em. Người ta tin rằng ông già Noel đến mọi nhà trong đêm và tặng quà cho trẻ em. Trẻ em háo hức chờ đợi ông già Noel thực hiện mong ước của mình. Họ cũng viết điều ước của mình, giữ tất và treo nó bên ngoài với hy vọng ông già Noel sẽ thực hiện mong ước đó.

    Ngoài ra còn có truyền thống tặng quà như kẹo, sôcôla, thiệp chúc mừng, cây Giáng sinh, đồ trang trí,…vv cho các thành viên gia đình, bạn bè, người thân và hàng xóm. Mọi người bắt đầu chuẩn bị Giáng sinh với sự nhiệt tình và niềm vui vô bờ bến.

    Mọi người đều tận hưởng kỳ nghỉ Giáng sinh bằng cách ca hát, nhảy múa, tiệc tùng và gặp gỡ nhau. Mọi người kỷ niệm sự ra đời của Chúa Giêsu Kitô với niềm tin và niềm vui ngập tràn. Mọi người phân phát quà tặng nhân dịp hạnh phúc vì Giáng sinh còn được gọi là Lễ Hạnh phúc”.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Một Số Mẫu Câu Và Từ Vựng Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh
  • Tổng Quan Về Cán Cân Thanh Toán Quốc Tế Tong Quan Ve Can Can Thanh Toan Quoc Te 0171 1224 Doc
  • Các Loại Giấy Tờ Cư Trú Của Người Nước Ngoài Ở Việt Nam
  • Các Loại Giấy Tờ Cư Trú Của Người Nước Ngoài Tại Việt Nam
  • Nơi Cư Trú Là Gì ? Nơi Cư Trú Của Cá Nhân Là Gì ? Quy Định Pháp Luật Về Nơi Cư Trú Của Cá Nhân ?
  • Funds From Operations (Ffo) Là Gì? Định Nghĩa, Ví Dụ, Giải Thích

    --- Bài mới hơn ---

  • Outdoor Là Gì? Hiking Là Gì?
  • The Global Issue Of Poverty Free Essay Example
  • Tìm Hiểu Về Hệ Pal Và Ntsc Trong Camera Giám Sát
  • Từ Đơn Là Gì, Từ Phức Là Gì? Ví Dụ Và Phân Biệt
  • Định Nghĩa Phán Xét Đạo Đức Tổng Giá Trị Của Khái Niệm Này. Đây Là Gì Phán Xét Đạo Đức
  • Thông tin thuật ngữ

    Định nghĩa – Khái niệm

    Funds From Operations (FFO) là gì?

    Vốn từ hoạt động (FFO) là thuật ngữ mà các nhà đầu tư sử dụng để mô tả dòng tiền của một công ty bất động sản hoặc ủy thác đầu tư bất động sản (REIT). FFO là một chỉ số hiệu suất được tạo ra bởi Hiệp hội ủy thác đầu tư bất động sản quốc gia (NAREIT) được SEC công nhận là thước đo hiệu quả tài chính phi GAAP tiêu chuẩn cho lĩnh vực bất động sản. Các nhà phân tích tính toán phiên bản tiêu chuẩn của FFO bằng cách thêm khấu hao và khấu hao vào thu nhập ròng và trừ đi mọi khoản lãi kiếm được từ việc bán tài sản.

    • Funds From Operations (FFO) là Quỹ Từ Operations (FFO).
    • Đây là thuật ngữ được sử dụng trong lĩnh vực Tài chính doanh nghiệp & Kế toán Chỉ số tài chính.

    Ý nghĩa – Giải thích

    Funds From Operations (FFO) nghĩa là Quỹ Từ Operations (FFO).

    Có nhiều hình thức FFO khác mà SEC yêu cầu các công ty bất động sản phải báo cáo như FFO điều chỉnh, FFO của công ty và các hình thức khác. Bất kể loại FFO họ sử dụng, các công ty đại chúng được yêu cầu tiết lộ FFO của họ trên báo cáo thu nhập của họ. Nhà đầu tư có thể sử dụng FFO để xác định hiệu quả tài chính của một công ty bất động sản. Không giống như các phương pháp kế toán khác, FFO cố gắng loại bỏ sự biến dạng gây ra bởi các phương pháp kế toán GAAP truyền thống. Sử dụng FFO cho phép các công ty nêu chính xác hơn hiệu suất của họ. Thông thường, FFO được chia theo cơ sở trên mỗi cổ phần cho các chứng khoán được giao dịch công khai. Các nhà đầu tư thường sử dụng tỷ lệ FFO trên mỗi cổ phiếu giống như họ sẽ sử dụng EPS của công ty.

    Definition: Funds from operations (FFO) is the term that investors use in order to describe the cash flow of a real estate company or a real estate investment trust (REIT). FFO is a performance indicator created by the National Association of Real Estate Investment Trusts (NAREIT) that is recognized by the SEC to be the standard non-GAAP gauge of financial performance for the real estate sector. Analysts calculate the standard version of FFO by adding amortization and depciation to net income, and subtracting any gains made on the sale of assets.

    Tổng kết

    --- Bài cũ hơn ---

  • What Is Organic Food ? ( Thực Phẩm Hữu Cơ Là Gì ? )
  • 【Organic Traffic】Là Gì: Khái Niệm, Cách Xem Và Cách Tăng Ùn Ùn
  • Organic Traffic Là Gì? Và Vai Trò Của Nó Là Gì?
  • Thuật Ngữ Organic Traffic Là Gì?
  • Con Đường Giải Thoát Khổ
  • Đặc Điểm Giải Phẫu Bệnh Của Đa U Tủy Trên Mô Tủy Xương Sinh Thiết

    --- Bài mới hơn ---

  • Các Định Nghĩa Về Vợ
  • 5 Bài Học Lớn Mà Tôi Đã Rút Ra Được Sau Khi… ‘mất Zin’
  • Xe Sang Liên Tục Bị Triệu Hồi, Khách Việt Thờ Ơ, Sợ Mất ‘zin’
  • Những Lần ‘mất Zin’ Đáng Nhớ Trong Cuộc Đời Người Đàn Ông
  • Từ Và Cấu Tạo Từ (Phần Đầu)
  • ĐẶC ĐIỂM GIẢI PHẪU BỆNH CỦA ĐA U TỦY TRÊN MÔ TỦY XƯƠNG SINH THIẾT

    1. Đại cương:

    – Đa u tủy (Multiple myeloma, Kahler) là một bệnh tăng sinh có tính chất ác tính của tương bào (plasmocyte) ở tủy xương và các cơ quan khác, có tỷ lệ khoảng 1% trong các bệnh ác tính và chiếm 13% trong các bệnh lý ác tính về huyết học.

    – Theo tiêu chuẩn chẩn đoán đa u tủy của IMWG 2009, bệnh đa u tủy được xác định khi: Tương bào đơn dòng trong tuỷ xương ≥ 10% hoặc sinh thiết chứng minh có u tương bào, và có tổn thương cơ quan có thể là do rối loạn tăng sinh tương bào như:

    + Thiếu máu: Bính sắc, hồng cầu bình thường với hemoglobin < 2 g/dl dưới mức giới hạn bình thường hoặc hemoglobin < 10 g/dl.

    + Tổn thương xương: Loãng xương, tiêu xương nặng hoặc gãy xương bệnh lý

    – Như vậy việc chẩn đoán giải phẫu bệnh để xác định tỷ lệ cũng như đặc điểm hình thái của tương bào rất quan trọng, góp phần chẩn đoán xác định bệnh cũng như xác định tỷ lệ tương bào sau điều trị. Tuy nhiên, việc chẩn đoán tỷ lệ cũng như hình thái tương bào trong tủy xương đôi khi rất khó xác định do đặc điểm giải phẫu bệnh của đa u tủy rất đa dạng. Chính vì vậy, chúng ta cần phải kết hợp giữa lam H&E cũng như hóa mô miễn dịch ( CD38; CD138; CD19; CD56; Lamda; kappa) để xác định hình thái tổn thương, tỷ lệ và hình thái tương bào, cũng như phân biệt giữa tương bào ác tính hay tương bào hoạt hóa, đơn dòng hay đa dòng.

    2. Định nghĩa:

    Đa u tủy (Multiple myeloma, Kahler) là một bệnh tăng sinh có tính chất ác tính của tương bào ( plasmocyte) ở tủy xương và các cơ quan khác. Tăng sinh tương bào miễn dịch đơn dòng trong máu tạo thành nhiều ổ tiêu xương dẫn đến gãy xương bệnh lý, rối loạn chức năng nhiều cơ quan như suy thận, thiếu máu, tăng canxi máu, các triệu chứng thành kinh. .

    – Biểu hiện ở xương: Đau nhức xương (vùng cột sống, chậu hông, lồng ngực) chiếm 66% trường hợp, Gãy xương bệnh lý (gãy xương đòn, xương sườn, xương ức) chiếm 50% trường hợp, U xương: chiếm 10% trường hợp,

    – Biểu hiện ngoài xương: Triệu chứng toàn thân, thận , thiếu máu (60% trường hợp), xuất huyết. t hần kinh.

    5. Đặc điểm cận lâm sàng gợi ý giúp chẩn đoán giải phẫu bệnh.

    – Tiêu xương hình hốc, hang, một đoạn hay một phần xương dài

    – Loãng xương lan tỏa

    – Thân các đốt sống biến dạng

    – Điện di protein huyết thanh và nước tiểu: tăng gama glubuline đơn dòng (97%)

    – Điện di miễn dịch cố định nhằm xác định các loại kháng thể miễn dịch do tương bào bệnh lý gây ra như: IgG (52%), IgA (20%), IgG (2%, chuổi nhẹ (16%), IgM (<1%), IgE rất hiếm, một số trường hợp không tiết (3%).

    6.1. Huyết đồ

    – Khi đánh giá tỷ lệ tương bào trên lam máu ngoại vi , người ta đếm trên 200 tế bào có nhân.

    – Thiếu máu: số lượng hồng cầu, bạch cầu, tiểu cầu có thể giảm

    – Có thể có tương bào ở máu ngoại vi, có hồng cầu chuổi tiền (hình 02)

    – Độ nhớt máu tăng.

    – Đặc điểm của tủy xương có nhiều thay đổi. Số lượng tương bào tăng, khoảng 30 – 60% tế bào tủy.

    – Các tương bào ác tính có hình thái giống tương bào bình thường, nhân lệch một bên, nhiễm sắc chất kết cụm, bộ Golgi điển hình như tương bào bình thường hoặc loạn sinh. Bất thường chung là có sự không đồng bộ giữa nhân và nguyên sinh chất. Bất thường hình thái tế bào như tế bào chất kết cụm, tế bào kích thước lớn, tỉ lệ nhân /nguyên sinh chất cao, đa nhân, nhân chia thùy, thực bào các tế bào u tủy, nhiều phân bào. Đôi khi có những tương bào loạn sinh khổng lồ. ( hình 3 và 4)

    – Sinh thiết tủy xương được chỉ định trong chẩn đoán đa u tủy và đánh giá tồn lưu sau điều trị.

    – Trên mô tủy sinh thiết, hình ảnh tương bào có kích thước nhỏ – trung bình, bào tương rộng, nhân lệch một bên, khoảng sáng quang nhân thường không rõ như trên tủy hút và có thể nhầm lẫn tương bào với hồng cầu nhân, tủy bào (myelocyte) trong một số trường hợp.Trên lam H&E với hình thái tương bào ta khó phân biệt tương bào bình thường với tương bào ác tính như trên tủy hút.

    – Một số nhà giải phẫu bệnh học đánh giá các tương bào tụ thành đám quanh mạch máu là tương bào phản ứng, nhưng một số khác lại cho rằng đó là tế bào ác tính. (Hình 07)

    6.3.1. Hình thái tổn thương trên mô tủy xương sinh thiết của bệnh đa u tủy xương:

    Bệnh đa u tủy xương có thể tồn tại một hoặc nhiều hình thái tổn thương trên cùng một lam sinh thiết như hình thái lan tỏa (Diffuse pattern); hình thái mô kẽ (Interstitial pattern); hình thái nốt (Nodal pattern); hình thái cụm nhỏ (Small cluster pattern); hình thái hỗn hợp (Mixed pattern).

    Hình thái tổn thương lan tỏa và hình thái mô kẽ là 02 hình thái cho kết quả khá tương đương nhất về tỷ lệ % tương bào trên lam tủy hút và lam tủy xương sinh thiết.

    + Hình thái hỗn hợp (Mixed pattern): có thể là lan tỏa – mô kẽ; nốt – mô kẽ; lan tỏa – nốt, tập hợp tương bào tạo nên hình thái của dạng này (lan tỏa,…) ở vị trí này, vừa có đặc điểm của dạng kia ( mô kẽ,…) ở vị trí khác trên cùng một mẫu tủy sinh thiết (hình 13).

    Hình thái nốt, cụm nhỏ và đặc điểm hình thái hỗn hợp cho tỷ lệ tương bào trên mô tủy xương sinh thiết khác biệt với trên tủy hút vì có thể ở tủy hút khi hút tủy có thể không đúng phần mô kẽ mà không đúng phần lan tỏa.

    – Một panel hóa mô miễn dịch dùng để chẩn đoán đa u tủy: Một panel hóa mô miễn dịch dùng để chẩn đoán đa u tủy về xét nghiệm giải phẫu bệnh được đề nghị như sau:

    + CD của tương bào và tế bào lympho B:

    + CD20: CD79a: CD79a dương tính trong hầu hết các trường hợp. CD20 ngược lại, phần lớn CD20 âm tính trong bệnh đa u tủy xương, tỷ lệ CD20 dương tính rất thấp. Vài công trình nghiên cứu trên thế giới cho thấy tỷ lệ CD20 dương tính thay đổi từ 17% đến 32%. Tuy nhiên hạn chế của các nghiên cứu trên là số lượng cỡ mẫu còn nhỏ. Khi CD20 dương tính, tiên lượng bệnh rất xấu.

    7. Kết luận:

    Tỷ lệ % trường hợp CD20 dương tính trong bệnh đa u tủy xương.

    TÀI LIỆU THAM KHẢO

    – Cyclin D1: Cyclin D1 dương tính trong u tương bào thường là u tương bào lympho (Lymphoplasmocytic lymphoma) CD20 (+), có tiên lượng tốt.

    – Theo tác giả Irfan Yavasoglu, panel để chẩn đoán bệnh đa u tủy xương tối thiểu bao gồm 08 CD sau: CD38; CD138; CD19; CD56; CD20; CD117; Lamda; Kappa. [6]

    – Chẩn đoán giải phẫu bệnh trong bệnh đa u tủy rất quan trọng, tiêu chuẩn chính trong chẩn đoán bệnh đa u tủy.

    – Chẩn đoán giải phẫu bệnh của đa u tủy trên mô tủy sinh thiết rất khó và phức tạp vì tổn thương rất đa dạng, đòi hỏi phải có đầy đủ lam máu, lam lăn, lam sinh thiết tốt, có đủ maker hóa mô miễn dịch để chẩn đoán xác định hình thái tổn thương và hình thái tương bào, tỷ lệ tương bào trong tủy xương cũng như xác định tương bào ác tính hay hoạt hóa.

    1. I.O.M Khair, (2015) – Haematological Features and serum protein pattern on Electrophoresis of multiple myeloma in sudanese patients – Pyrex journal of clinical pathology and forensic medicine vol 1 ( 2) pp. 009-016 november, 2021.

    2. Dita Gratzinger et al (2010) – Plasma Cell Myeloma- Stanford University School of Medicine – Initial posting and updates: 9/1/07, 2/23/08, 4/14/10 .

    3. G. Grigoriadis, et al (2012) Is CD20 positive plasma cell myeloma a unique clinicopathological entity? A study of 40 cases and review of the literature Pathology, 44 (6) (2012), pp. 552-556

    4. Huỳnh văn mẫn (2015) – Bệnh đa u tủy xương ( kahler) – bài giảng huyết học lâm sàng – nhà xuất bản y học – 2021.

    5. Ilene B Bayer-Garner et al ( 2001) – Syndecan-1 (CD138) Immunoreactivity in Bone Marrow Biopsies of Multiple Myeloma: Shed Syndecan-1 Accumulates in Fibrotic Regions – Mod Pathol 2001;14(10):1052-1058

    6. Irfan Yavasoglu (2015)- Immunohistochemical evaluation of CD20 expssion in patients with multiple myeloma- Rev Bras Hematol Hemoter. 2021 Jan-Feb;37(1):34-7. doi: 10.1016/j.bjhh.2014.11.013. Epub 2014 Nov 26.

    7. J. Quinn,(2010) CD20-positive multiple myeloma- differential expssion of cyclins D1 and D2 suggests a heterogeneous disease- Br J Haematol, 149 (1) (2010), pp. 156-159

    8. N. Robillard, et al (2003) CD20 is associated with a small mature plasma cell morphology and t(11;14) in multiple myeloma- Blood, 102 (3) (2003), pp. 1070-1071

    9. N.T. Ngo, et al (2009). The significance of tumour cell immunophenotype in myeloma and its impact on clinical outcome- J Clin Pathol, 62 (11) (2009), pp. 1009-1015

    LÊ THANH TÚ

    10. Omnia Abd – Alfattah (2013) – Lack of CD45 and CD56 expssion implies bad prognosis in multiple myeloma patients – Life Science Journal 2013; 10 (4).

    11. p kaur (2014)- multiple myeloma: a clinical and pathological profile – G J O. Issue 16.2014.

    12. Shaji Kumar, M.D (2010) – Immunophenotyping in multiple myeloma and related plasma cell disorders- Best Pract Res Clin Haematol. 2010 Sep; 23(3): 433-451.

    13. Terpstra WE (1992) – Comparison of plasma cell infiltration in bone marrow biopsies and aspirates in patients with multiple myeloma – Br J Haematol. 1992 Sep; 82(1):46-9.

    LÊ THANH TÚ

    --- Bài cũ hơn ---

  • Đa U Tủy Xương (Bệnh Kahler)
  • Từ Trường Là Gì? Đường Sức Từ, Cảm Ứng Từ
  • Định Lý Pitago Và Bài Tập Ví Dụ Chi Tiết
  • Định Lý Pitago Là Gì? Hệ Quả Và Các Ứng Dụng Của Định Lý Pitago
  • Lý Thuyết Định Lý Pytago Và Cách Áp Dụng Định Lý Pitago Làm Bài Tập
  • Luật Hôn Nhân Và Gia Đình

    --- Bài mới hơn ---

  • Gd Hn: Định Nghĩa Kinh Tế Học Dinh Nghia Kinh Te Hoc Doc
  • Quan Hệ Pháp Luật Hôn Nhân Và Gia Đình Là Gì ? Đặc Điểm Của Quan Hệ Pháp Luật Hôn Nhân Và Gia Đình ?
  • Văn Bản Pháp Luật Hôn Nhân Và Gia Đình
  • Định Nghĩa Thế Nào Là Hạnh Phúc
  • Ngày Gia Đình Việt Nam Kỷ Niệm Lần Thứ 20
  • chúng tôi độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam

    Gia đình là tế bào của xã hội. Gia đình tốt thì xã hội mới tốt, xã hội tốt thì gia đình càng tốt.

    Trong gia đình xã hội chủ nghĩa, vợ chống bình đẳng, thương yêu, giúp đỡ nhau tiến bộ, tham gia tích cực vào sự nghiệp xây dựng chủ nghĩa xã hội và bảo vệ Tổ quốc, cùng nhau nuôi dạy con thành những công dân có ích cho xã hội.

    Kế thừa và phát triển Luật hôn nhân và gia đình năm 1959, để tiếp tục xây dựng và củng cố gia đình xã hội chủ nghĩa, giữ gìn và phát huy những phong tục, tập quán tốt đẹp của dân tộc, xoá bỏ những tục lệ lạc hậu, tập quán tốt đẹp của dân tộc, xoá bỏ những tục lệ lạc hậu, những tàn tích của chế độ hôn nhân và gia đình phòng kiến, chống ảnh hưởng của chế độ hôn nhân và gia đình tư sản ;

    Căn cứ vào Điều 64 và Điều 65 của Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam ;

    Luật này quy định chế độ hôn nhân và gia đình.

    Nhà nước bảo đảm thực sự chế độ hôn nhân tự nguyện, tiến bộ, một vợ một chồng, vợ chồng bình đẳng, nhằm xây dựng gia đình dân chủ, hoà thuận, hạnh phúc, bền vững.

    Hôn nhân giữa công dân Việt Nam thuộc các dân tộc các tôn giáo khác nhau, giữa người theo tôn giáo với người không theo tôn giáo được tôn trọng và bảo vệ.

    Vợ chồng có nghĩa vụ thực hiện sinh đẻ có kế hoạch.

    Cha mẹ có nghĩa vụ nuôi dạy con thành những công dân có ích cho xã hội.

    Con có nghĩa vụ kính trọng, chăm sóc, nuôi dưỡng cha mẹ.

    Nhà nước và xã hội bảo vệ bà mẹ và trẻ em, giúp đỡ các bà mẹ thực hiện tốt chức năng cao quý của người mẹ.

    Cấm tảo hôn, cưỡng ép kết hôn, cản trở hôn nhân tự nguyện, tiến bộ, yêu sách của cải trong việc cưới hỏi ; cấm cưỡng ép ly hôn.

    Cấm người đang có vợ, có chồng kết hôn hoặc chung sống như vợ chồng với người khác.

    Cấm ngược đãi, hành hạ cha, mẹ, vợ, chồng, con cái.

    Nam từ 20 tuổi trở lên, nữ từ 18 tuổi trở lên mới được kết hôn.

    Việc kết hôn do nam nữ tự nguyện quyết định, không bên nào được ép buộc bên nào, không ai được cưỡng ép hoặc cản trở.

    Cấm kết hôn trong những trường hợp sau đây :

    a) Đang có vợ hoặc có chồng ;

    b) Đang mắc bệnh tâm thần không có khả năng nhận thức hành vi của mình ; đang mắc bệnh hoa liễu ;

    c) Giữa những người cùng dòng máu về trực hệ ; giữa anh chị em cùng cha mẹ, cùng cha khác mẹ hoặc cùng mẹ khác cha ; giữa những người khác có họ trong phạm vi ba đời ;

    d) Giữa cha, mẹ nuôi với con nuôi.

    Việc kết hôn do Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi thường trú của một trong hai người kết hôn công nhận và ghi vào sổ kết hôn theo nghi thức do Nhà nước quy định.

    Việc kết hôn giữa công dân Việt Nam với nhau ở ngoài nước do cơ quan đại diện ngoại giao của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam công nhận.

    Mọi nghi thức kết hôn khác đều không có giá trị pháp lý.

    Việc kết hôn vi phạm một trong các Điều 5, 6, 7 của Luật này là trái pháp luật.

    Một hoặc hai bên đã kết hôn trái pháp luật, vợ, chồng hoặc con của người đang có vợ, có chồng mà kết hôn với người khác, Viện kiểm sát nhân dân, Hội liên hiệp phụ nữa Việt Nam, Đoàn thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Công đoàn Việt Nam có quyền yêu cầu Toà án nhân dân huỷ việc kết hôn trái pháp luật.

    Tài sản của những người mà hôn nhân bị huỷ được giải quyết theo nguyên tắc : tài sản riêng của ai thì vẫn thuộc quyền sở hữu của người ấy ; tài sản chung được chia căn cứ vào công sức đóng góp của mỗi bên ; quyền lợi chính đáng của bên bị lừa dối hoặc bị cưỡng ép kết hôn được bảo vệ.

    Quyền lợi của con được giải quyết như trong trường hợp cha mẹ ly hôn.

    Vợ, chồng có nghĩa vụ và quyền ngang nhau về mọi mặt trong gia đình.

    Vợ, chồng có nghĩa vụ chung thuỷ với nhau, thương yêu, quý trọng, chăm sóc, giúp đỡ nhau tiến bộ, cùng nhau thực hiện sinh đẻ có kế hoạch.

    Chồng có nghĩa vụ tạo điều kiện cho vợ thực hiện tốt chức năng của người mẹ.

    Vợ, chồng có quyền tự do chọn nghề nghiệp chính đáng, tham gia các công tác chính trị, kinh tế, văn hoá và xã hội.

    Chỗ ở của vợ chồng do vợ chồng lựa chọn, không bị ràng buộc bởi phong tục, tập quán.

    Tài sản chung của vợ chồng gồm tài sản do vợ hoặc chồng tạo ra, thu nhập về nghề nghiệp và những thu nhập hợp pháp khác của vợ chồng trong thời kỳ hôn nhân, tài sản mà vợ chồng được thừa kế chung hoặc được cho chung.

    Tài sản chung được sử dụng để bảo đảm những nhu cầu chung của gia đình.

    Vợ, chồng có quyền và nghĩa vụ ngang nhau đối với tài sản chung. Việc mua bán, đổi, cho, vay, mượn, và những giao dịch khác có quan hệ đến tài sản mà có giá trị lớn thì phải được sự thoả thuận của vợ, chồng.

    Đối với tài sản mà vợ hoặc chồng có trước khi kết hôn, tài sản được thừa kế riêng hoặc được cho riêng trong thời kỳ hôn nhân thì người có tài sản đó có quyền nhập hoặc không nhập vào khối tài sản chung của vợ chồng.

    Khi một bên chết trước, nếu cần chia tài sản chung của vợ chồng thì chia đôi. Phần tài sản của người chết được chia theo quy định của pháp luật về thừa kế.

    Vợ, chồng có quyền thừa kế tài sản của nhau.

    Khi hôn nhân tồn tại, nếu một bên yêu cầu và có lý do chính đáng, thì có thể chia tài sản chung của vợ chồng theo quy định ở Điều 42 của Luật này.

    Cha mẹ có nghĩa vụ thương yêu, nuôi dưỡng, giáo dục con, chăm lo việc hoặc tập và sự phát triển lành mạnh của con về thể chất, trí tuệ và đạo đức.

    Cha mẹ không được phân biệt đối xử giữa các con.

    Cha mẹ phải làm gương tốt cho con về mọi mặt, và phối hợp chặt chẽ với nhà trường và các tổ chức xã hội trong việc giáo dục con.

    Cha mẹ có nghĩa vụ nuôi dưỡng con đã thành niên mà không có khả năng lao động để tự nuôi mình.

    Các con có nghĩa vụ và quyền ngang nhau trong gia đình.

    Con có nghĩa vụ kính trọng, chăm sóc, nuôi dưỡng cha mẹ, lắng nghe những lời khuyên bảo của cha mẹ.

    Con đã thành niên còn ở chung với cha mẹ có quyền lựa chọn nghề nghiệp, tham gia các công tác chính trị, kinh tế, văn hoá và xã hội.

    Con có quyền có tài sản riêng.

    Con từ 16 tuổi trở lên còn ở chung với cha mẹ có nghĩa vụ chăm lo đời sống chung của gia đình, và nếu có thu nhập riêng thì phải đóng góp vào nhu cầu của gia đình.

    Cha mẹ đại diện cho con chưa thành niên trước pháp luật.

    Cha mẹ quản lý tài sản của con chưa thành niên.

    Cha mẹ chịu trách nhiệm bồi thường các thiệt hại do hành vi trái pháp luật của con dưới 16 tuổi gây ra. Trong trường hợp cha mẹ không có khả năng mà con có tài sản riêng thì lấy tài sản của con để bồi thường.

    Con chưa thành niên từ 16 tuổi trở lên chịu trách nhiệm bồi thường bằng tài sản riêng của mình đối với các thiệt hại do hành vi trái pháp luật của mình gây ra. Nếu con không có tài sản riêng thì cha mẹ phải bồi thường.

    Người cha, người mẹ nào bị xử phạt về một trong các tội xâm phạm thân thể, nhân phẩm của con chưa thành niên, ngược đãi nghiêm trọng hoặc hành hạ con chưa thành niên, thì có thể bị Toà án nhân dân quyết định không cho trông giữ, giáo dục con, quản lý tài sản của con hoặc đại diện cho con trong thời hạn từ một năm đến năm năm. Đối với người đã sửa chữa, Toà án nhân dân có thể rút ngắn thời hạn này.

    Người cha, người mẹ nói trên vẫn có nghĩa vụ đóng góp phí tổn nuôi dạy con.

    Ông, bà có nghĩa vụ nuôi dưỡng, giáo dục cháu chưa thành niên trong trường hợp cháu không còn cha mẹ. Cháu đã thành niên có nghĩa vụ nuôi dưỡng ông bà trong trường hợp ông bà không còn con. Anh chị em có nghĩa vụ đùm bọc lẫn nhau trong trường hợp không còn cha mẹ.

    Con sinh ra trong thời kỳ hôn nhân hoặc do người vợ có thai trong thời kỳ đó là con chung của vợ chồng.

    Trong trường hợp có yêu cầu xác định lại vấn đề này thì phải có chứng cứ khác.

    Người được khai là cha, là mẹ một đứa trẻ có thể xin xác định đứa trẻ đó không phải là con mình.

    Người không được khai là cha, là mẹ một đứa trẻ có thể xin xác định đứa trẻ đó là con của mình.

    Việc cha mẹ nhận con ngoài giá thú do Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi thường trú của người con công nhận và ghi vào sổ khai sinh.

    Con ngoài giá thú có quyền xin nhận cha, mẹ kể cả trong trường hợp cha. mẹ đã chết.

    Người mẹ, người cha hoặc người đỡ đầu có quyền yêu cầu xác định cha, mẹ cho người con ngoài giá thú chưa thành niên.

    Viện kiểm sát nhân dân, Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam, Đoàn thanh niên Cộng sản Hồ Chí Minh, Công đoàn Việt Nam có quyền yêu cầu xác định cha, mẹ cho người con ngoài giá thú chưa thành niên.

    Con ngoài giá thú được cha, mẹ nhận hoặc được Toà án nhân dân cho nhận cha, mẹ có mọi quyền và nghĩa vụ như con trong giá thú.

    Các tranh chấp về nhận con, nhận cha, mẹ do Toà án nhân dân nơi thường trú của người con xét xử.

    Việc nuôi con nuôi nhằm gắn bó tình cảm giữa người nuôi và con nuôi trong quan hệ cha mẹ và con cái, bảo đảm người con nuôi chưa thành niên được nuôi dưỡng, chăm sóc, giáo dục tốt.

    Giữa người nuôi và con nuôi có những nghĩa vụ và quyền của cha mẹ và con quy định ở các Điều từ 19 đến 25 của Luật này.

    Người từ 15 tuổi trở xuống mới được nhận làm con nuôi. Trong trường hợp con nuôi là thương binh, người tàn tật hoặc làm con nuôi người già yếu cô đơn thì con nuôi có thể trên 15 tuổi.

    Người nuôi phải hơn con nuôi từ 20 tuổi trở lên.

    Việc nhận nuôi con nuôi phải được sự thoả thuận của hai vợ chồng người nuôi, của cha mẹ đẻ hoặc người đỡ đầu của người con nuôi chưa thành niên. Nếu nhận nuôi người từ 9 tuổi trở lên thì còn phải được sự đồng ý của người đó.

    Việc nhận nuôi con nuôi do Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn nơi thường trú của người nuôi hoặc con nuôi công nhận và ghi vào sổ hộ tịch.

    Nhà nước và xã hội khuyến khích việc nhận các trẻ em mồ côi làm con nuôi.

    Con liệt sĩ được nhận làm con nuôi vẫn hưởng mọi quyền lợi của con liệt sĩ.

    Việc nuôi con nuôi có thể chấm dứt khi người nuôi hoặc con nuôi hoặc cả hai người có hành vi nghiêm trọng xâm phạm thân thể, nhân phẩm của nhau hoặc những hành vi khác làm cho tình cảm giữa người nuôi và con nuôi không còn nữa.

    Việc chấm dứt nuôi con nuôi do Toà án nhân dân quyết định theo yêu cầu của con nuôi hoặc của người nuôi. Trong trường hợp người con nuôi chưa thành niên thì cha mẹ đẻ hoặc người đỡ đầu của con nuôi, Viện kiểm sát nhân dân, Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam, Đoàn thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Công đoàn Việt Nam có quyền yêu cầu chấm dứt việc nuôi con nuôi.

    Khi vợ hoặc chồng, hoặc cả hai vợ chồng có đơn xin ly hôn thì Toà án nhân dân tiến hành điều tra và hoà giải.

    Trong trường hợp cả hai vợ chồng xin ly hôn, nếu hoà giải không thành và nếu xét đúng là hai bên thật sự tự nguyện ly hôn, thì Toà án nhân dân công nhận cho thuận tình ly hôn.

    Trong trường hợp một bên vợ hoặc chồng xin ly hôn, nếu hoà giải không thành thì Toà án nhân dân xét xử. Nếu xét thấy tình trạng trầm trọng, đời sống chung không thể kéo dài, mục đích của hôn nhân không đạt được thì Toà án nhân dân xử cho ly hôn.

    Trong trường hợp vợ có thai, chồng chỉ có thể xin ly hôn sau khi vợ đã sinh con được một năm.

    Điều hạn chế này không áp dụng đối với việc xin ly hôn của người vợ.

    Khi ly hôn, việc chia tài sản do hai bên thoả thuận, và phải được Toà án nhân dân công nhận. Nếu hai bên không thoả thuận được với nhau thì Toà án nhân dân quyết định.

    a) Tài sản riêng của bên nào thì vẫn thuộc quyền sở hữu của bên ấy;

    b) Tài sản chung của vợ chồng được chia đôi, nhưng có xem xét một cách hợp lý đến tình hình tài sản, tình trạng cụ thể của gia đình và công sức đóng góp của mỗi bên;

    c) Trong trường hợp vợ chồng do còn sống chung với gia đình mà tài sản của bản thân vợ chồng không xác định được thì vợ hoặc chồng được chia một phần trong khối tài sản chung của gia đình, căn cứ vào công sức của người được chia đóng góp vào việc duy trì và phát triển khối tài sản chung, cũng như vào đời sống chung của gia đình. Lao động trong gia đình được coi như lao động sản xuất;

    d) Khi chia tài sản, phải bảo vệ quyền lợi của người vợ và của người con chưa thành niên, bảo vệ lợi ích chính đáng của sản xuất và nghề nghiệp.

    Khi ly hôn, nếu bên túng thiếu yêu cầu cấp dưỡng thì bên kia phải cấp dưỡng theo khả năng của mình.

    Khoản cấp dưỡng và thời gian cấp dưỡng do hai bên thoả thuận. Nếu hai bên không thoả thuận được với nhau thì Toà án nhân dân quyết định.

    Khi hoàn cảnh thay đổi, người được cấp dưỡng hoặc người phải cấp dưỡng có thể yêu cầu sửa đổi mức hoặc thời gian cấp dưỡng. Nếu người cấp dưỡng kết hôn với người khác thì không được cấp dưỡng nữa.

    Vợ chồng đã ly hôn vẫn có mọi nghĩa vụ và quyền đối với con chung.

    Khi ly hôn, việc giao con chưa thành niên cho ai trông nom, nuôi dưỡng, giáo dục phải căn cứ vào quyền lợi về mọi mặt của con. Về nguyên tắc, con còn bú được giao cho người mẹ nuôi giữ.

    Người không nuôi giữ con có nghĩa vụ và quyền thăm nom, chăm sóc con và phải đóng góp phí tổn nuôi dưỡng, giáo dục con. Nếu trì hoãn hoặc lẩn tránh việc đóng góp, thì Toà án nhân dân quyết định khấu trừ vào thu nhập hoặc buộc phải nộp những khoản phí tổn đó.

    Vì lợi ích của con, khi cần thiết, có thể thay đổi việc nuôi giữ con hoặc mức đóng góp phí tổn nuôi dưỡng, giáo dục con.

    Việc đỡ đầu được thực hiện trong trường hợp cần bảo đảm việc chăm nom, giáo dục và bảo vệ quyền lợi của người chưa thành niên mà cha mẹ đã chết, hoặc tuy cha mẹ còn sống nhưng không có điều kiện để làm những nhiệm vụ đó.

    Cha mẹ có thể cử người đỡ đầu cho con chưa thành niên. Nếu cha mẹ không cử được thì những người thân thích có thể cử người đỡ đầu cho người đó. Việc cử người đỡ đầu do Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn công nhận.

    Trong trường hợp cha mẹ hoặc những người thân thích không cử được người đỡ đầu thì cơ quan Nhà nước có chức năng hoặc tổ chức xã hội đảm nhiệm việc đỡ đầu người con chưa thành niên.

    Công dân làm người đỡ đầu phải là người từ 21 tuổi trở lên, có tư cách đạo đức tốt và có điều kiện thực tế để làm người đỡ đầu.

    Công dân hoặc tổ chức làm người đỡ đầu có những nhiệm vụ và quyền hạn sau đây :

    a) Chăm sóc, giáo dục người được đỡ đầu;

    b) Quản lý tài sản của người được đỡ đầu;

    c) Đại diện cho người được đỡ đầu trước pháp luật và bảo vệ quyền lợi của người đó.

    Công dân làm người đỡ đầu chịu sự giám sát của Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn về công việc đỡ đầu.

    Người thân thích của người được đỡ đầu, Viện kiểm sát nhân dân,

    Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam, Đoàn thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Công đoàn Việt Nam có quyền yêu cầu Uỷ ban nhân dân xã, phường, thị trấn thay người đỡ đầu, nếu người này không làm tròn nhiệm vụ, gây thiệt hại nghiêm trọng đến quyền lợi của người đỡ đầu.

    Công dân làm người đỡ đầu có thể yêu cầu cử người thay, nếu thấy mình không còn đủ điều kiện làm người đỡ đầu.

    Việc đỡ đầu chấm dứt khi người chưa thành niên được giao lại cho cha mẹ, được nhận làm con nuôi, hoặc đủ 18 tuổi.

    Trong việc kết hôn giữa công dân Việt Nam với người nước ngoài, mỗi bên tuân theo những quy định của pháp luật nước mình về kết hôn.

    Nếu việc kết hôn giữa công dân Việt Nam với người nước ngoài tiến hành ở Việt Nam thì người nước ngoài còn phải tuân theo các quy định ở Điều 5, Điều 6, Điều 7 của Luật này. Thủ tục kết hôn do Hội đồng bộ trưởng quy định.

    Những vấn đề về quan hệ vợ chồng, quan hệ tài sản, quan hệ cha mẹ và con, huỷ việc kết hôn, ly hôn, nuôi con nuôi và đỡ đầu giữa công dân Việt Nam với người nước ngoài do Hội đồng Nhà nước quy định.

    Trong trường hợp đã có hiệp định tương trợ tư pháp và pháp lý về hôn nhân và gia đình giữa Việt Nam và nước ngoài, thì tuân theo những quy định của các hiệp định đó.

    Đối với dân tộc thiểu số, Hội đồng Nhà nước căn cứ Luật này và tình hình cụ thể mà có những quy định thích hợp.

    Hội đồng bộ trưởng, Toà án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao, trong phạm vi chức năng của mình, có trách nhiệm hướng dẫn thi hành Luật này.

    Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam, Đoàn thanh niên cộng sản Hồ Chí Minh, Công đoàn Việt Nam giáo dục, vận động nhân dân thi hành nghiêm chỉnh Luật này.

    Luật này thay thế Luật hôn nhân và gia đình năm 1959.

    Luật này đã được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam khoá VII, kỳ họp thứ 12, thông qua ngày 29 tháng 12 năm 1986.

    Luật Hôn nhân và gia đình

    Cơ quan ban hành:

    Quốc hội

    Số công báo:

    Đang cập nhật

    Số hiệu:

    21-LCT/HĐNN7

    Ngày đăng công báo:

    Đang cập nhật

    Loại văn bản:

    Luật

    Người ký:

    Trường Chinh

    Ngày ban hành:

    29/12/1986

    Ngày hết hiệu lực:

    Đã biết

    Áp dụng:

    Đã biết

    Tình trạng hiệu lực:

    Đã biết

    Lĩnh vực:

    Xem Luật Hôn nhân và Gia đình mới nhất đang áp dụng

    Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

    chúng tôi độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam

    The State guarantees the implementation of the regime of voluntary, progressive, and monogamous marriage in which husband and wife are equal, with a view to nurturing a democratic, united, happy and lasting family.

    Marriage between Vietnamese citizens from different ethnic groups or religions, or between believers and non-believers, shall be respected and protected.

    Husband and wife shall have the obligation to implement family planning.

    Parents shall the duty to make their children useful to society.

    Children shall be obliged to respect, take care of, and support their parents.

    The State and society shall protect the mothers as well as their children, and shall assist the mothers in fulfilling their noble tasks of motherhood.

    It shall be deemed as unlawful any act of underage marriage, forced marriage or impeding voluntary and progressive marriage, pssing for portion, or forcing a person into porce.

    A person being married shall not be allowed to marry another, or to live with another as husband or wife.

    Ill-treatment toward one’s parents, wife, husband, and children shall not be tolerated.

    Men reaching the age of twenty and women at eighteen over shall be eligible to marry.

    Marriage shall be decided on by the man and woman who are seeking it; neither of them shall be forced by any other party into marriage;impediments to marriage shall not be admitted.

    Marriage shall not be permitted in the following circumstances:

    1. One of the marriage partners is a marriage person.

    2. One of the prospective spouses is mentally ill and is not in control of his or her actions, or has a venereal disease.

    3. The marriage partners are directly related by blood: brother and sister with the same parents, half-brother and half-sister, or relatives within three generations.

    4. Between an adoptive father or a foster mother and an adopted child.

    A marriage shall be recognised and recorded in the Marriage Register, with proceedings pscribed by the State, or by the People’s Committee of the commune, ward or town where one of the prospective spouses resides.

    A marriage between Vietnamese citizens abroad shall be recognised by the diplomatic mission of the Socialist Republic of Vietnam in that country.

    All other marriage proceedings shall be invalid.

    Marriage in violation of Article 5, 6 or 7 shall be illegal. Where a marriage person illegally entered into another marriage, his wife or her husband, his or her children, or the People’s Prosecution Office, the Vietnam Women’s Union, the Ho Chi Minh Communist Youth Union or the Vietnam Federation of Trade Unions can request a People’s Court to annul such marriage.

    The property of persons whose illegal marriage has been annulled shall be pided according to these principles: each party shall keep his or her personal property; common property shall be pided according to the contributions made by each side; and the legitimate rights of a man or woman who has been deceived or forced into marriage shall be protected.

    The rights of their child, if any, shall be guaranteed, as in the case of a porced couple.

    Husband and wife shall have equal rights and duties with respect to all aspects of family.

    Husband and wife shall be obliged to be loyal, to care for and respect each other and to assist each other in all social aspects, and to practise family planning.

    The husband shall have the duty to create conditions for the wife to fulfil her mother’s role.

    Husband and wife shall be free to choose their respective professions and to take part in political, economic, cultural and social activities.

    In choosing a domicile, the couple shall not to be forced to follow customary rules.

    Common property of a married couple shall be deemed to comprise all the property acquired by each of the marriage partners, including professional and other legitimate income gained by the couple during their marriage, and the property bequeathed or given to the couple.

    Property held in common by a married couple shall be for the needs of the family.

    Husband and wife shall have equal rights and duties with regard to their common property. Purchase, sale, exchange, borrowing or other dealings involving property of considerable value shall require general consent between husband and wife.

    Properties which were separately owned by a spouse before marriage, or solely bequeathed to him or her during their marriage, may only be included in common property, if he or she agrees.

    Where a spouse dies, and there is a need to pide “the common property”, it shall be pided into two parts. The half that belongs to the deceased shall be pided in accordance with the law on inheritance.

    Husband and wife shall also have the right to inherit each other’s property.

    During marriage and upon request of a spouse for legitimate reasons, common property may be pided in accordance with Article 42 of this Law.

    Parents shall be obliged to care for and bring up their children, and to ensure their education and healthy development in all aspects, physically, intellectually and morally.

    Parents shall not show any discrimination in the treatment of their children.

    Parents shall set a good example for their children and in their education in close co-operation with the school and social organisations.

    Parents shall have a duty to support their mature children who are incapable of earning a living.

    The children in the family shall have equal rights and duties.

    Grown-up children living with their parents shall have the right to choose their profession and participate in political, economic, cultural and social activities.

    Children shall have the right to own property.

    Children under the age of 16 or over living with their parents shall contribute to the family’s livelihood, and contribute part of their earnings to meet the family’s needs.

    Parents shall repsent their adolescent children before the law.

    Parents shall manage the property of adolescent children.

    Parents shall pay compensation for damage caused by illegal acts by their children under 16. Where parents are unable to do so, and the child owns property, an equivalent part of his property shall be taken for compensation. Minors aged 16 or over must pay compensation out of their own means for damage caused by their illegal acts. If they are unable to do so, the parents shall pay compensation.

    The father or mother who have committed an offence on account of violating the body or dignity of a child, or serious ill-treatment of child, may be deprived by the People’s Court of the right to keep, educate or repsent the child or to manage his or her property for a period from one to five years. The Court may reduce this period depending on changes in the attitude of the parents.

    The father or mother mentioned above shall be bound to contribute towards supporting or educating the child.

    Grandparents shall be bound to support and educate under-age grandchildren if they become orphans. Vice versa, grandchildren who have grown-up shall have a duty to support their grandparents, if the latter have no surviving children. Brothers and sisters whose parents have died shall be obliged to assist one another.

    A child born or conceived in lawful wedlock shall be the common child of a couple. Where a request has been made for determination of parenthood, other evidence shall be produced.

    The person regarded as the father or mother of a child may make a request for determination that the child is not his or hers.

    A person not declared to be the father or mother of a child may make a request for determination that the child is his or hers.

    Recognition of a child born out of wedlock shall be attested and recorded in the Birth Register by the People’s Committee of the commune, city ward or town where the child resides.

    A child born out of wedlock may ask to be recognised as somebody’s child, even when such person has already died.

    The mother, father, or foster-parents may request the determination of parentage of a child born out of wedlock, if the child is still under age.

    The People’s Prosecution Office, the Vietnam Women’s Union, the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Vietnam Federation of Trade Unions may request the determination of parentage of a child born out of wedlock who is still under age.

    A child born out of wedlock who has been recognised by his father or mother or by the People’s Court shall have the same rights and duties as a child born in lawful wedlock.

    All disputes related to recognition of a child, or of the father or mother shall be settled by the People’s Court at the child’s place of residence.

    Adoption of a child shall be for the purpose of maintaining paternal and filial ties between the adopting and adopted persons, in which the adolescent child is ensured of good care and education.

    The rights and duties of an adopting person and adopted child shall be the same as those of parents and children defined in Articles 19 to 25 of this Law.

    Only persons of 15 years old or under may be adopted. A person over 15 years of age maybe adopted where he or she is an invalid soldier or a disabled person, or if the adopting person is old and lonely.

    The adopting person shall be at least twenty years older than the adopted child.

    Adoption of a child shall require the agreement of the prospective parents, and of both parents or foster-parents of the adopted. If the adopted child is 9 years old or over, his own consent shall also be required.

    Adoption of a child shall be recognised and recorded in the Family Register by the People’s Committee of the commune, city ward or town where adopting or adopted person resides.

    The State and society shall encourage the adoption of orphans.

    The rights enjoyed by a child as an orphan of a soldier shall be respected after his adoption.

    The adoption of a child may be annulled, if the adopting or the adopted person, or both, committed serious offences against each other’s dignity, or other acts which have ended the affection binding the adopting and adopted persons.

    The annulment of an adoption shall be decided by the People’s Court at the request of the adopting or adopted person. Where the adopted child is still under age, the parents or foster-parents of the child, the People’s Court, the Vietnam Women’s Union, the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Vietnam Federation of Trade Unions may request the annulment of such adoption.

    When a spouse or both of them apply for a porce, the People’s Court shall investigate and seek the reconciliation of the couple.

    When both husband and wife want a porce and cannot be reconciled, the People’s Court, after securing evidence that both parties are acting of their own free will, shall grant a porce. When only the husband or wife asks for porce, and reconciliation attempts have failed, the matter will be brought to the People’s Court. If it is found that the situation is serious, that the couple can no longer live together and the purpose of marriage cannot be achieved, the People’s Court shall grant a porce.

    When the wife is pgnant, the husband may sue for porce only one year after the birth of the child.

    This provision shall not apply to the wife’s request for porce.

    When porced, the couple’s property is pided according to an agreement between the two parties, which is to be recognised by the People’s Court. If the two parties cannot come to an agreement, the People’s Court will decide.

    The pision of property of the porcees shall be in accordance with the following:

    a- Personal property shall be kept by the owner;

    b- Common property of the couple shall be into two parts, taking into consideration the situation of the property, the specific situation of the family and contributions by each party;

    c- Where a couple is still living with the whole family and their own property cannot be determined, the husband or wife shall receive part of the family property, in proportion to his or her contributions to the pservation and enlargement of the common property and to the family’s livelihood. Work in the family is regarded as production work;

    d- The rights of the wife and under-age children, and production and professional interests shall be protected in the pision of property.

    When porced, if either party is needy and asks for support, the other party shall give support according to his or her abilities.

    The amount and duration of support shall be agreed by the two parties. If no agreement can be reached, the People’s Court shall decide.

    Where circumstances change, a person who receives or gives support may ask for a change in the amount or duration of support. If the person receiving the support marries another person, the support shall be stopped.

    The porcees shall have rights and duties vis-à-vis their common children.

    In consigning the couple’s child or children to the care of either of the porcees for guardianship, the children’s interests in every aspect shall be taken into account. In principle, nursing infants shall be consigned to the care of their mothers.

    The person who becomes guardian of the children shall have the right and duty to care for them and contribute towards the cost of their support and education. If he or she delays or evades the contributions, the People’s Court may order a deduction from his or her income, or order him or her to make the contributions.

    Changes may be made in the interests of the children, if necessary, in guardianship or in contributions towards the cost of their support and education.

    The purpose of guardianship to ensure the care, education and guarantee of the interests of an under-age child whose parents have died or are still living but unable to carry out their duties.

    Parents may choose a person as a guardian for their own under-age child. If they cannot do so, relatives may choose a foster parent.

    The choice of foster parent shall be recognised by the People’s Committee of the commune, city ward or town.

    Where the choice of foster parent for an under-age child cannot be made by the parents or relatives, it shall be made by a responsible government authority or social organisations.

    A citizen who becomes a foster parent shall be least 21 years old, and have good behaviour and the practical pconditions for fulfilling his responsibilities.

    The citizen or organisation becoming a foster parent shall have the following rights and duties:

    a- To care for and bring up the foster child;

    b- To manage the property of the foster child;

    c- To repsent the foster child before the law and defend his interests.

    The guardian or foster parents shall be under the supervision of the People’s Committee of the commune, city ward or town.

    Relatives of foster child, the People’s Prosecution Office, the Vietnam Women’s Union, the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Vietnam Federation of Trade Unions, may ask the People’s Committee of the commune, city ward or town to replace foster parents who do not fulfil responsibilities or do serious damage to the interests of the foster child.

    Guardianship shall end where the foster child is returned to his or her original parents, is adopted by another person, or reaches the age of 18.

    In marriage between a Vietnamese citizen and a foreigner, each party shall comply with the provisions of the marriage law of his or her country.

    When marriage between a Vietnamese citizen and foreigner takes place in Vietnam, the foreigner shall also comply with the provisions of Article 5, 6 and 7. Marriage procedures shall be determined by the Council of Ministers.

    Matters regarding relations between the husband and wife, property, parenthood, annulment of marriage, porce, child adoption and guardianship between a Vietnamese citizen and a foreigner shall be regulated by Council of State Decrees.

    Where there is an Agreement on legal assistance regarding marriage and family between Vietnam and the other country, the provisions of that Agreement shall be applied.

    With regard to minority ethnic groups, the Council of State on the basis of this Law, and taking into account the specific conditions, shall issue appropriate regulations.

    The Council of Ministers, the People’s Supme Court, and the Head of the People’s Supme Prosecution Office shall have the responsibility, within the scope of their respective competence, to issue instructions on the implementation of this Law.

    The Vietnam Fatherland Front, the Vietnam Women’s Union, the Ho Chi Minh Communist Youth Union, the Vietnam Federation of Trade Unions shall contribute to strict implementation of this Law.

    This Law replaces the 1959 Marriage and Family Law.

    FOR THE NATIONAL ASSEMBLY

    CHAIRMAN

    Nong Duc Manh

    * Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên chúng tôi bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

    Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Gia Đình Và Pháp Luật Hôn Nhân
  • Gần 1/3 Hộ Gia Đình Mỹ Thuộc Nhóm Thu Nhập Thấp
  • Kế Hoạch Hóa Gia Đình Là Thế Nào?
  • Dấu Hiệu Chứng Tỏ Bạn Là Người Đàn Ông Của Gia Đình
  • Phim Người Đàn Ông Của Gia Đình
  • Bệnh Lao Phổi _ Chẩn Đoán Và Điều Trị

    --- Bài mới hơn ---

  • Bệnh Lao Phổi: Khái Niệm, Nguyên Nhân, Biểu Hiện, Điều Trị, Cách Phòng Ngừa
  • Bạch Cầu Lympho Là Gì? Các Bệnh Thường Gặp Và Cách Điều Trị
  • Dược Lâm Sàng Là Gì Và Các Họat Động Của Dược Sĩ Lâm Sàng
  • Khám Lâm Sàng Và Cận Lâm Sàng Là Gì?
  • Xét Nghiệm Cận Lâm Sàng Là Gì Và Được Thực Hiện Ở Chuyên Khoa Nào
  • Published on

    1. 3. ngừa lao quốc gia và các tổ chức khác đã được thành lập tại Anh. Vào năm 1902, Hội quốc tế chống lao được thành lập. Hội này được thành lập để khuyến khích một hệ thống khống chế bệnh lao bao gồm thông báo ca bệnh, truy tìm tiếp xúc ca bệnh và cung cấp trạm phát thuốc và các viện điều dưỡng. Kết quả việc làm của các hội này và những tiến bộ trong việc hiểu biết bệnh, cùng với việc cải thiện vệ sinh và điều kiện sống khắp Châu Âu, nữa sau của thế kỹ 19 và vào thế kỷ 20, có sự giảm đáng kể lao ở Châu Âu và Mỹ. Vào đầu thế kỷ thứ 20, lảnh vực miễn dịch học bắt đầu phát triển. Bác sĩ nhi khoa người Áo, Clemens von Pirquet, đã mô tả bệnh lý huyết thanh, dùng danh từ dị ứng và dị nguyên vào năm 1903. Hai năm sau, ông đã nhận ra rằng phản ứng tuberculin dương tính phản ánh nhiễm lao tiền tàng với chúng tôi và đề nghị một giá trị 5 mm là dương tính. Charles Mantoux đã giới thiệu việc sử dụng kim và ống chích tiêm tuberculin vào trong da vào năm 1908. Cũng vào năm này, Calmette và Guerin bắt đầu phát triển vacxin lao. Florence Seibert đã phát triển dẫn xuất protein thuần chủng (purified protein derivatives : PPD) đã cho phép nhiều nghiên cứu và kích thước phản ứng tuberculin. Năm 1921, sau nhiều năm làm loảng trong phòng thí nghiệm, vacxin BCG (bacillus Calmette Guerin) đã được giới thiệu và phân phối rộng rải vào năm 1924. Từ năm 1860 đến 1945, Việt Nam chịu sự đô hộ của Pháp và vì vậy BCG được dùng nhiều ở Việt Nam vào đầu những năm 1920 như chính sách y tế của Pháp phòng chống lao. Mặc dù BCG đã được dùng từ lâu như biện pháp phòng ngừa, việc đánh giá hiệu quả của BCG khá rộng, từ 80% đến không có hiệu quả. Lý do cho sự thay đổi khá khác biệt về hiệu quả của BCG không được biết rỏ, nhưng đã có nhiều giả thuyết được đưa ra, như là thay đổi chủng vacxin dùng trong các vùng khác nhau trên thế giới, thay đổi tần suất và tiếp xúc với các chủng Mycobacteria môi trường và sự khác nhau về chủng chúng tôi thịnh hành. Tuy nhiên hiệu quả bảo vệ của vacxin BCG chống lại lao lan tỏa ở trẻ em đã được khẳng định. Sự cải thiện tình trạng sống, chiến lược khống chế bệnh lao và sự phát triển của thuốc kháng lao đã giảm tỷ lệ chết do lao. Vào năm 1944, Waksman đã giới thiệu kháng sinh Streptomycin, là loại thuốc đầu tiên điều trị hữu hiệu lao. Sau đó, vào năm 1945, Trudeau đã thành lập viện điều dưỡng thật sự đầu tiên ở Mỹ cho việc điều trị ngoài trời bệnh lao. Vào thập niên 1950, vacxin BCG, giáo dục sức khỏe và khử trùng sửa tất cả đã góp phần đáng kể cho việc không chế bệnh lao. Sau Streptomycin, Para-amino salicylic acid (PAS) đã phát minh bởi Lehmann vào năm 1946, Isoniazid vào năm 1952 và Rifampicin vào năm 1963. Kỷ nguyên điều trị và khống chế lao hiện đại đã hình thành. Chữa lành bệnh lao đã trở thành mục tiêu thực tiễn cho mỗi bệnh nhân trên toàn thế giới. Khi mà kỷ nguyên điều trị lao hiện đại bắt đầu, đề kháng thuốc xuất hiện. Đơn liệu pháp đưa đến kết quả chọn lọc nhanh chóng vi trùng lao đột biến tự phát. Đề kháng Streptomycin đã xuất hiện nhanh chóng sau khi thuốc được xử dụng trên bệnh nhân. Liệu pháp điều trị nhiều thuốc với ít nhất ba loại thuốc hữu hiệu được yêu cầu để ngăn chặn sự chọn lọc các chủng kháng thuốc. Điều trị không thích hợp do sai lầm trong ghi toa thuốc, không tuân thủ điều trị, các bệnh kết hợp dẫn đến sự hấp thu thuốc nghèo nàn và các nhân tố khác có thể dẫn đến bùng nổ đề kháng hơn một loại thuốc. Đối với chúng tôi đề kháng hai loại thuốc chủ yếu là Isoniazid và Rifampicin, điều trị trở nên khó khăn hơn và tỷ lệ tử vong cao hơn do đó những chủng này được gọi chủng vi trùng lao đa kháng thuốc (multi-drug resistant TB: MDR TB). Vào cuối thập niên 80, Lao được nghĩ là đã được không chế và hướng tới trừ khử tại những nước đã phát triển, tuy nhiên lao đã bùng phát trở lại với sự bùng nổ của các chủng kháng thuốc và sự xuất hiện của dịch HIV. Vào năm 1990, hóa trị liệu ngắn ngày có kiểm soát (DOTS : Directly Observed Therapy Short- course) đã được WHO thiết lập và đưa vào áp dụng tại các nước có dịch tể lao cao với 5 yếu tố chính: (1) soi trực tiếp đàm tìm trực khuẩn kháng toan cồn, (2) dùng phác đồ trị lao có Rifampicin, (3) cung cấp thuốc và các phương tiện chẩn đoán chất lượng tốt đáng tin cậy, (4) báo cáo kết quả điều trị và theo dõi hoạt động, và (5) cam kết của chính phủ cho chương trình chống lao. Ban đầu, DOTS thực hiện chỉ 10 nước, đến 1988 đã có 119 nước thực hiện chiến lược DOTS. Năm 1993, Tổ chức y tế thế giới (WHO : World Health Organization) tuyên bố dịch lao là một khẩn cấp toàn cầu với ước tính 1/3 dân số trên thế giới nhiễm chúng tôi Bởi vì tỷ lệ các ca lao giảm trong các nước
    2. 6. Hình 2: Tỷ lệ ước tính ca lao vào năm 2010 (TB incident rate từ Global Tuberculosis Control 2011, WHO I.2.2. Ở Việt Nam: Những hoạt động chống lao ở Việt Nam bắt đầu vào năm 1957, với hai hệ thống tách biệt nhau ở miền Nam và miền Bắc. Khi Việt Nam thống nhất vào năm 1975, Viện lao quốc gia ở Hà Nội thiết lập hướng dẫn quốc gia về chống lao cũng như là những chăm sóc lâm sàng chuyên khoa cho cả nước. Chương trình chống lao quốc gia (CTCLQG) mới được thành lập vào năm 1986 theo những nguyên tắc của Chương trình chống lao thế giới. Những hoạt động chống lao ở Việt Nam phát triển nhanh chóng sau khi được thành lập. Tỷ lệ các quận huyện được quản lý của CTCLQG đạt 100% vào năm 2000. Trong các quận huyện, việc huấn luyện các nhân viên y tế cộng đồng và cung cấp trang thiết bị dụng cụ theo hướng dẫn của CTCLQG tăng từ 18% vào năm 1986 lên đến 99% vào năm 2000. Hóa trị liệu ngắn ngày, dùng 2 tháng với SM+RiF+INH+PZA sau đó 6 tháng củng cố với INH+EMB (2SHRZ/6HE), đã áp dụng đầu tiên vào năm 1989 tại 12 quận huyện của 4 tỉnh thành và sau đó lần lượt ở tất cả các quận huyện vào năm 1999. Tỷ lệ phát hiện bệnh toàn quốc cho bệnh nhân lao phổi mới đàm soi trực tiếp dương tính dao động. Tỷ lệ phát hiện tăng từ 11/100 000 dân số vào năm 1986 đến đỉnh điểm 73/100 000 vào năm 1998 sau khi mở rộng phát hiện và rồi bắt đầu giảm nhẹ 69/100 000 vào năm 2000 và 59/100 000 vào năm 2010. Tỷ lệ phát hiện cao hơn ở miền Nam so với miền Bắc và còn thấp ở các khu vực miền núi. Tỷ lệ phát hiện các ca lao mới trong chương trình ổn định, vào khoảng 60% trong những năm 1991- 1995, tăng lên 80% vào năm 1996, đạt đến 86% vào năm 1998 và giảm lại 83% vào năm 1999 và 81% vào năm 2000. Việt Nam được xem là nước có gánh nặng lao cao đầu tiên đạt tiêu chuẩn của
    3. 8. Phylum Actinobacteria Class Actinobacteria Subclass Actinobacteridae Order Actinomycetales Suborder Corynebacterineae Family Mycobacteriaceae Genus Mycobacterium Species M. tuberculosis M. bovis M. africanum “M. canettii” M. pinnipedii M. microti M. caprae Bảng 1: Bảng phân loại các tác nhân lao. Dưới những điều kiện phòng thí nghiệm thích hợp, M. tb phân chia mỗi 16-20 giờ. Đặc trưng thành tế bào vi khuẩn không tính thấm sẽ làm giới hạn nhận chất dinh dưỡng và như vậy làm chậm sự sinh sản. Thời gian một thế hệ dài đưa đến chậm mọc trong phòng xét nghiệm khi cấy và giải thích đặc tính mãn tính của bệnh. M. tb cũng có thể sống sót ở nhiệt độ rất thấp. Vi trùng nhạy với sức nóng, ánh sáng mặt trời và tia cực tím (UV: ultraviolet). M. tb dung nạp nồng độ oxy thấp và có thể sống sót nhiều năm ở điều kiện này nhưng trong tình trạng ngủ yên (dormant) không oxy. M. tb có lớp màng tế bào (plasma membrance), một thành tế bào và một lớp giống bao bên ngoài. Lớp màng tế bào chất (cytoplasmic membrane) của vi khuẩn lao có chứa lipopolysaccharides với các chức năng như là bảo vệ thẩm thấu, đều hòa di chuyển của những chất tan đặc hiệu và nhiệm vụ bảo
    4. 12. Hình 5: Hồng ban nút Từ http://www.patient.co.uk/doctor/erythema-nodosum . Viêm kết mạc mắt mụn rộp: thường gặp ở trẻ em, trong vòng 12 tháng lao nguyên phát, biểu hiện những nốt xám hay vàng nhỏ trên màng kết góc mắt với mạch máu dãn lan tỏa ra ngòai. Triệu chứng thường là kích thích, đau, chảy nước mắt và sợ ánh sáng. San thương có thể xuất hiện và biến mất tự phát. Điều trị lao, đôi khi dùng atropine và hydrocortisone nhỏ mắt có thể làm giảm viêm. – Khám thực thể : . Khám tòan diện : phát hiện bệnh phối hợp ( tiểu đường, tim mạch, tiêu hóa…), phát hiện các biến chứng của lao nguyên phát như xẹp thùy, tràn dịch màng phổi, lao kê, lao màng não…. . Khám phổi : đa số không phát hiện gì, một số ít nghe ran nổ rải rác hay ran nghẽn phế quản. B. Biểu hiện lâm sàng bệnh nhân lao phổi thứ phát : – Hỏi bệnh: có chủng ngừa BCG không ? có bệnh lao trước đó không? Các bệnh phối hợp, tìm nguồn lây, điều kiện kinh tế… – Giống lao nguyên phát, lao thứ phát có thể không triệu chứng chỉ phát hiện qua chụp X quang phổi định kỳ hay tầm sóat bệnh. Thường gặp nhất bệnh nhân có các triệu chứng cổ điển không đặc hiệu hay/và các triệu chứng hô hấp đặc hiệu. – Các triệu chứng lâm sàng : . Ho: triệu chứng thông dụng nhất là ho. Ho kích thích và liên tục, ban đầu có thể ho khan khi bệnh tiến triển và hiện tượng bả đậu hóa xảy ra tạo hang trong nhu mô phổi, bệnh nhân có thể ho có đàm. . Ho ra máu : khi san thương lao xâm lấn làm vỡ mạch máu gây ho ra máu, ít khi bệnh lao gây tử vong do ho ra máu lượng nhiều. Có 4 mức độ ho ra máu : nhẹ (ho khạc đàm vướng máu đến dưới 50ml máu trong 24 giờ), vừa (ho ra máu từ 50-200 ml trong 24 giờ), nặng ( ho ra máu trên 200 ml trong 24 giờ), rất nặng hay ho ra máu sét đánh ( trên 1000 ml máu trong 24 giờ).
    5. 13. . Mệt mỏi : khởi phát dần dần cho đến sau vài tuần bệnh nhân hầu như chỉ muốn nghỉ ngơi không họat động. . Sốt : thường nhẹ, hiếm khi cao trên 40°C , khuynh hướng thấp vào buổi sáng và cao vào buổi chiều. . Mất cân : dần dần nhưng nếu không điều trị sẽ suy sụp nhanh trong vòng vài tháng. Bệnh nhân có thể mất 50% trọng lượng cơ thể hay hơn. . Đổ mồ hôi nhiều : có thể tiếp tục vài tháng sau khi bắt đầu điều trị. . Khó thở : thường giai đoạn nặng khi hơn 20% nhu mô phổi bị hủy họai. Trong những bệnh nhân có bệnh phổi trước đó như bệnh phổi mãn tính triệu chứng khó thở có thể xuất hiện sớm hơn. . Đau ngực mơ hồ có thể do tổn thương nằm bề mặt phổi. – Khám : . Dấu hiệu chung : mất cân, xanh xao do thiếu máu và sốt. Ngón tay dùy trống có thể có khi bệnh lâu và nặng. . Dấu chứng hô hấp : lúc đầu có thể nghe phổi không có gì bất thường. Có thể nghe được vài ran nổ khi hít sâu. Ran phế quản hay tiếng thổi ông có thể nghe được. – Cần thiết chẩn đóan sớm trong vòng 4 tuần nếu để lâu bệnh tiến triển nhanh và hủy họai nhu mô phổi nhiều. – Theo một nghiên cứu tần suất các triệu chứng thường gặp như sau : ho (78%), sụt cân (74%), mệt (68%), sốt (60%). đổ mồ hôi (55%), ho ra máu (33%). C. Những điểm khác biệt giữa lao nguyên phát và lao thứ phát : đặc tính Lao nguyên phát Lao thứ phát San thương tại chổ nhỏ lớn Ảnh hưởng đến hạch có Ít Tạo hang không Có Lan truyền theo đường máu có hiếm Phản ứng tuberculin ban đầu âm tính dương tính Tính lây nhiễm hiếm thừơng Vị trí bất cứ vi trí nào của phổi vùng đỉnh Xâm lấn tại chổ hiếm thường VI. Cận lâm sàng: 1. Xét nghiệm vi trùng lao : Xét nghiệm đàm tìm vi trùng lao. Cần lấy 3 mẫu đàm ( mẫu 1 bệnh nhân đến lần đầu, mẫu 2 đưa lọ đàm cho bệnh nhân sáng hôm sau bệnh nhân khạc vào và lọ 3 bệnh nhân khạc vào khi đến khám lần hai vào sáng hôm sau). Ngày này CTCL thay đổi chỉ cần 2 mẩu đàm cách nhau 2h là đủ cho chẩn đoán. Nếu bệnh nhân không ho được cần làm đàm kích thích, soi phế quản hay hút dịch dạ dày. – Soi lam : Mẫu đàm nên được soi dưới kính hiển vi tìm trực khuẩn kháng toan cồn. Thành phần lipid cao trong thành tế bào vi trùng mycobacteria làm cho chúng đề kháng với sự tẩy màu của acid sau khi nhuộm với chất nền fuchsin và sau đó vi khuẩn kháng toan cồn có thể thấy với độ đặc hiệu cao. Nhuộm Ziehl-Neelsen là kỹ thuật được dùng rộng rải nhất. Mẫu đàm đầu tiên được cô đặc bằng cách quay ly
    6. 15. Hình 6: Khúm Mycobacterium tuberculosis trên môi trường Lowenstein Jensen http://commons.wikimedia.org/wiki/File:M-tuberculosis-on-Lowenstein-Jensen.jpg -Kháng sinh đồ : Kháng sinh đồ (test nhạy cảm thuốc) của chúng tôi có thể xác định bằng cách quan sát sự phát triển hay ức chế sự phát triển trong môi trường có chứa thuốc lao. Phương pháp cổ điển dùng môi trường trứng hay agar vẫn còn dùng và được xem là tiêu chuẩn vàng. Để giảm thời gian đọc kết quả của phương pháp cổ điển, phương pháp cấy trên môi trường lỏng cổ điển đã được phát triển. Ban đầu dùng phương pháp phát hiện đo phóng xạ (radiometric) trong hệ thống BACTEC 460 nhưng sau đó dùng phương pháp fluorometric quenching để phát hiện và do đó an toàn hơn. Đối với cấy chúng tôi hệ thống tự động dùng rộng rải ngày nay là MGIT960 (Becton Dickinson, USA). WHO báo cáo độ nhạy trung bình phát hiện kháng thuốc của INH, RIF, SM và EMB lần lượt là 98,7%, 97,2%, 90,8% và 89,3%. Độ nhạy phát hiện nhạy cảm thuốc của INH, RIF, SM và EMB lần lượt là 98,5%, 96,8%, 93,9% và 94%. Tiêu chuẩn tham khảo của WHO đối với nồng độ ức chế tối thiểu (MIC) của các thuốc lao dùng phương pháp tỷ lệ trên môi trường LJ là 0,2 µg/ml-16µg/ml cho INH, 4 µg/ml cho SM, 40 µg/ml cho RIF và 2 µg/ml cho EMB. Nhạy cảm thuốc quan sát dưới kính hiển vi (MODS: Microscopic Observation Drug Susceptibility) là phương pháp mới phát hiện lao và lao kháng đa thuốc. Phương pháp này dựa trên ba nguyên tắc chính sau: 1) chúng tôi mọc nhanh trên môi trường lỏng, 2) chúng tôi với hình dáng dây thừng nhỏ có thể thấy dưới kính hiển vi ở giai đoạn sớm (hình 7), 3) kết với thuốc cho vào có thể thực hiện kháng sinh đồ nhanh và trực tiếp. MODS dùng môi trường lỏng giàu Middlebrook 7H-9. Trong MODS, các mẫu
    7. 17. với tổng cộng 7.517 bệnh nhân thực hiện Xpert có độ nhạy 88% (95%CI 83-92) và độ đặc hiệu 98% (95%CI 97-99) khi dùng như test ban đầu thay thế soi trực tiếp. So sánh với test kháng sinh đồ kiểu hình, phát hiện kháng RIF (11 nghiên cứu, 2340 bệnh nhân), Xpert đạt độ nhạy 94% (95%CI 87-97) và độ đặc hiệu 98% (95%CI 97-99). Ở bệnh nhân lao nhiễm HIV, độ nhạy cảm của soi trực tiếp cho chẩn đoán lao rất thấp nhưng độ nhạy GeneXpert khá không ảnh hưởng với đồng nhiễm HIV, vì vậy việc dùng XpertMTB/RIF có khả năng làm tăng phát hiện lao trong số bệnh nhân nhiễm HIV. Giá thành của test khá cao so sánh với soi trực tiếp, nhưng rẻ hơn cấy và test nhạy cảm thuốc. Tuy nhiên FIND đã thương lượng giảm giá dùng trong các nước phát triển kém và trung bình với giá dụng cụ GeneXpert 4 ngăn là 17.500 USD và giá một cartridge là 10 USD. Test cho kết quả trong vòng 2 giờ từ lúc ủ cartridge. Hình 8: Quá trình thực hiện test GeneXpertMTB/RIF Reproduced from: http://www.finddiagnostics.org/export/sites/default/programs/tb/images/xpert/xpert_mtb- rif_procedure.JPG XÁC ĐỊNH KIỂU GIEN chúng tôi (GENOTYPING) Gần đây, đã có những tiến bộ trong việc hiểu biết sinh học cơ bản của chúng tôi Lãnh vực di truyền Mycobacteria, sự phát triển của dịch tể học phân tử và giải trình tự sắp xếp chuổi (sequencing) của toàn bộ hệ gien chúng tôi là những yếu tố chính. IS6110 restriction fragment length polymorphism (RFLP) typing cho phép các nhà nghiên cứu phân tích các chủng lâm sàng để nghiên cứu sự lây truyền lao trong cộng đồng, đưa đến sự hiểu biết rỏ hơn về lan truyền lao. Vào năm 1998, giải mã
    8. 22. Chẩn đoán lao dựa trên cơ bản các triệu chứng, các dấu chứng và xét nghiệm. Chẩn đóan khẳng định bởi cấy dương tính Mycobacterium tuberculosis. VII.1. Chẩn đóan xác định: + Các định nghĩa ca lao : – Nghi lao : bất cứ ai có triệu chứng hay dấu chứng nghi lao, đặc biệt là ho kéo dài trên 2 tuần. – Ca lao: Được khẳng định bằng vi trùng học hay được chẩn đóan bởi bác sĩ. – Ca xác định lao : Bệnh nhân với cấy đàm dương tính với phức hợp Mycobacterium tuberculosis. Ở những nước mà xét nghiệm cấy chưa thông dụng thì 2 mẫu đàm soi trực tiếp dương được xem như xác định lao. + CDC Mỹ ( USA Centers for Disease Control and Prevention) phân lọai định nghĩa ca lâm sàng thỏa mản các tiêu chuẩn sau : 1) test tuberculin dương tính; 2) các triệu chứng và dấu chứng tương hợp với lao; 3) đáp ứng với điều trị nhiều thuốc chống lao. Định nghĩa ca lao theo xét nghiệm như sau : 1) phân lập M.tuberculosis từ mẫu lâm sàng hay 2) đinh M.tuberculosis từ mẫu lâm sàng bởi NAA (Nucleic Acid Amplification) test hay 3) định AFB trong mẫu lâm sàng khi không có kết quả cấy. + Phân lọai bệnh lao phổi theo chương trình chống lao quốc gia Việt Nam : A. Theo kết quả soi đàm trực tiếp : 1- Lao phổi AFB(+): Thoả mãn 1 trong 3 tiêu chuẩn sau: + Tối thiểu có 2 tiêu bản AFB(+) từ 2 mẫu đờm khác nhau. + Một tiêu bản đờm AFB(+) và có hình ảnh lao tiến triển trên phim Xquang phổi. + Một tiêu bản đờm AFB(+) và nuôi cấy dương tính. 2 – Lao phổi AFB(-): Thoả mãn 1 trong 2 tiêu chuẩn sau: + Kết quả xét nghiệm đờm AFB âm tính qua 2 lần khám mỗi lần xét nghiệm 03 mẫu đờm cách nhau khoảng 2 tuần và có tổn thương nghi lao tiến triển trên phim Xquang phổi và được hội chẩn với bác sĩ chuyên khoa lao. + Kết quả xét nghiệm đờm AFB âm tính nhưng nuôi cấy dương tính. B. Theo tiền sử điều trị lao – Lao mới: Người bệnh chưa bao giờ dùng thuốc hoặc mới dùng thuốc chống lao dưới 1 tháng. – Lao tái phát: Người bệnh đã được điều trị lao và được thầy thuốc xác định là khỏi bệnh, hay hoàn thành điều trị nay mắc bệnh trở lại AFB (+). – Lao điều trị thất bại: Người bệnh mới điều trị lần đầu, còn AFB(+) trong đờm từ tháng điều trị thứ 5 trở đi, phải chuyển phác đồ điều trị. – Lao điều trị lại sau bỏ trị: Người bệnh không dùng thuốc trên 2 tháng liên tục trong quá trình điều trị, sau đó quay trở lại điều trị từ đầu với AFB (+) trong đờm. – Chuyển đến: Người bệnh được chuyển từ đơn vị khác đến để tiếp tục điều trị. – Lao mạn tính: Người bệnh vẫn còn vi khuẩn lao trong đờm sau khi đã dùng công thức tái trị có giám sát chặt chẽ việc dùng thuốc. – Khác: + Lao phổi AFB(+) khác: Là người bệnh đã điều trị thuốc lao trước đây nhưng không xác định được phác đồ và kết quả điều trị, nay chẩn đoán là lao phổi AFB(+). + Lao phổi AFB(-) và lao ngoài phổi khác: Là người bệnh đã điều trị thuốc lao trước đây, nay chẩn đoán lao phổi AFB(-) hoặc lao ngoài phổi.
    9. 23. VII.2. Chẩn đóan phân biệt: Chẩn đóan phân biệt đôi khi dễ đôi khi rất khó. Có rất nhiều bệnh cần phải chẩn đóan phân biệt như: 1. Viêm phổi: các vi trùng tạo hang (Staphylococcus, Klebsiella…) , virus, bệnh ký sinh trùng, nang hyatid. 2. Bệnh lý ác tính : carcinome phế quản, alveolar cell carcinoma, lymphoma, leukaemia… 3. Bụi phổi. 4. Viêm mạch: bệnh lý u hạt Wegener, bệnh lý Rheumatoid nodule, viêm phổi tắc nghẽn. 5. Xơ hóa phổi. 6. Nhồi máu phổi. 7. Viêm phế nang dị ứng ngọai sinh. 8. Sarcoidosis. Chẩn đoán phân biệt (từ Clinical Tuberculosis) (THAM KHẢO THÊM) DIFFERENTIAL DIAGNOSIS OF RESPIRATORY TUBERCULOSIS Other pulmonary infections .Cavitatory causing bacteria Staphylococcus (usually bilateral cavitation) Klebsiella (usually unilateral cavitation) . Other bacterial infections Melioidosis (in tropical latitudes) . In HIV-positive patients Pneumocystis carinii Cytomegalovirus Kaposi’s sarcoma . Other mycobacterial infections* Mycobacterium avium intracellulare complex,M. malmoense, M. kansasii,M. xenopi, M. chelonei . Viral pneumonia . Parasitic diseases Hydatid cysts . Malignancy Bronchogenic carcinoma (squamous cell can cause cavitation), Alveolar cell carcinoma, Lymphoma, Leukaemia (usually seen as a solitary lesion) . Vasculitides Wegner’s granuloma, Rheumatoid nodule, Organising pneumonia (usually multiple lesions) . Pulmonary infraction (usually in mid or lower zones) . Fibrotic disease . Extrinsic allergic alveolitis . Sarcoidosis Hialr lymphadenopathy usually bilateral (Tuberculin skin test almost always negative) . Pleural disease Other infection, Malignancy, Lung carcinoma, Mesothelioma, Infraction, Auto-immune disease, Rheumatoid arthritis DIFFERENTIAL DIAGNOSIS OF MILIARY DISEASE . Tuberculosis . Non-tuberculosis infection Nocardiosis . Fungal infections Histoplasmosis, Blastomycosis, Coccidiomycosis, Cryptococcosis . Viral infection
    10. 25. 3. Amyloid : Đây là biến chứng hiếm do điều trị lao sớm. 4. Carcinoma phổi : Tỷ lê ung thư phổi sau lao phổi đã được báo cáo trong y văn.
    11. 27. c. 4-5 tuần d. 3 tháng 7. Chẩn đóan lao phổi họat tính dựa vào : a. Triệu chứng b. X quang phổi c. xét nghiệm đàm d. tất cả đều đúng 8. Lao là bệnh có thể ngăn ngừa được ? a. Đ b. S 9. Thông khí tốt là biện pháp quan trọng nhất ngăn ngừa lao ? a. Đ b. S 10. BCG ngăn ngừa lao lan truyền trong cơ thể chứ không ngăn ngừa nhiễm lao ? a. Đ b. S XII. Câu hỏi ôn tập : 1. Trình bày các triệu chứng lâm sàng và cận lâm sàng của lao phổi nguyên phát ? 2. Trình bày các triệu chứng lâm sàng và cận lâm sàng của lao phổi thứ phát ? Đáp án : 1d, 2a, 3d, 4d, 5a, 6c, 7d, 8a, 9a, 10a. PHẦN 2: ĐIỀU TRỊ LAO PHỔI
    12. 28. + Mục tiêu bài giảng : 1. Nêu được các nguyên tắc, mục tiêu của điều trị lao. 2. Liệt kê được chỉ định và phác đồ điều trị lao trong chương trình chống lao quốc gia. 3. Nhận biết được tác dụng phụ của các thuốc lao hàng 1 : SM, RiF, INH, PZA, EMB. I. Mục tiêu và nguyên tắc của điều trị lao : Mục tiêu của việc điều trị lao là : 1. Chữa lành bệnh nhân và đem lại chất lượng cuộc sống cho bệnh nhân. 2. Tránh tử vong trong các trường hợp lao tiến triển hay các biến chứng của lao gây nên. 3. Tránh tái phát lao. 4. Giảm lây truyền lao cho những người khác 5. Ngăn chận phát triển và giảm lây truyền lao kháng thuốc. Nguyên tắc căn bản trong điều trị lao : 1. Phối hợp thuốc : phải phối hợp ít nhất 3 thứ thuốc để tránh hiện tượng chọn lọc vi trùng kháng thuốc. 2. Đúng liều lượng: Liều lượng thuốc cần đủ để diệt vi trùng lao, liều cao sẽ gây ngộ độc và liều thấp sẽ không có tác dụng dẫn đến kháng thuốc 3. Thời gian : thời gian tối thểu 6 tháng trong đó giai đoạn tấn công kéo dài hai hay ba tháng. 4. Dùng thuốc phải liên tục mỗi ngày nếu không sẽ gây thất bại điều trị. II. Các thuốc lao chính yếu : A. Các thuốc lao hàng 1 : 1. Rifampicin (RiF) : Rifampicin hay Rifampin xuất phát từ sản phẩm Rifamycin tự nhiên phân lập từ nấm Streptomyces MediteRranei đầu tiên ở Ý. Nhiều Rifamycin khác bao gồm Rifabutin và Rifapentine có một công thức chung với một số vị trí thay đổi. Những thay đổi này đặc biệt ảnh hưởng đến dược động học và tương tác của thuốc. Rif là thuốc lao chính cho phép xử dụng phác đồ ngắn ngày 6-9 tháng do hoạt tính tiệt khuẩn tốt của RiF. 1.1. Cấu trúc và hoạt tính : Rif là lọai thuốc diệt khuẩn (bactericidal activity) chống lại M.tuberculosis và nhiều loài Mycobacteria khác như M.bovis và M.kansasii. Ngoài ra Rif còn có tác dụng trên một số cầu trùng gram dương và gram âm, một số trực khuẩn đường ruột, Chlamydia và Poxvirus. Trong vitro, họat tính diệt khuẩn của thuốc lệ thuộc vào nồng độ. Những nghiên cứu trên chuột cũng cho thấy thuốc lệ thuộc vào nồng độ. Trong vivo họat tính triệt khuẩn tốt chống lại vi trùng lao “ngủ” (dormant) có lẻ do tác dụng họat tính nhanh của thuốc. Rif ức chế RNA polymerase lệ thuốc DNA làm ức chế quá trình chuyển mã (transcription). Đề kháng RiF là do thay thế amino acid đơn trong tiểu đơn vị β của RNA polymerase. Sự đột biến này làm thay đổi tính gắn kết của RiF với mức độ đề kháng tùy thuộc vào vị trí và

    --- Bài cũ hơn ---

  • Bệnh Lao Phổi: Nguyên Nhân, Triệu Chứng, Chẩn Đoán Và Điều Trị
  • Chẩn Đoán, Điều Trị Sốc Nhiễm Trùng
  • Sốc Nhiễm Khuẩn Xảy Ra Khi Nào?
  • Bệnh Học Và Điều Trị Nội Khoa
  • Tìm Hiểu Bệnh Rối Loạn Tự Kỷ Ở Trẻ Em
  • Quy Định Là Gì? Quy Định Tiếng Anh Là Gì? Đọc Ngay Bạn Nhé!

    --- Bài mới hơn ---

  • Cách Đặt Tên Công Ty Bằng Tiếng Anh Đẹp, Ý Nghĩa, Đúng Quy Định Pháp Luật
  • Nghiệm Thu Tiếng Anh Là Gì? Những Ý Nghĩa Của Nghiệm Thu Tiếng Anh
  • Quyết Toán Có Nghĩa Là Gì? Quyết Toán Tiếng Anh Là Gì?
  • Quyết Định Nghĩa Tiếng Anh Là Gì
  • Quyết Định Trong Tiếng Anh
  • Có thể nói, quy định là một trong những yếu tố quan trọng giúp cho việc quản lý của Nhà nước, cơ quan, đơn vị được thực hiện dễ dàng hơn.

    Ngoài ra, quy định còn có thể được hiểu là những quy phạm đặt ra các công việc phải làm, không được làm, quy định về thời gian làm việc, nghỉ ngơi hoặc hướng dẫn thực hiện các quy định khác; quy định các điều lệ doanh nghiệp, cơ quan, trường học,… các quy chế của doanh nghiệp.

    Quy định tiếng Anh là Regulations.

    Quy định tiếng Anh được hiểu là:

    Regulations are rules and standards of conduct, regulations and norms on issues promulgated or recognized by competent state agencies and forcing relevant organizations and inpiduals to compliance implementation.

    Các cụm từ tương ứng với từ số lượng trong tiếng Anh thường được sử dụng, như sau:

    Ngoài ra, người dùng có thể tham khảo các từ đồng nghĩa thường được sử dụng như sau: Rule, Age limit, Assize, Prescript, Ordinance, Speed limit, Game law,…

    Ví dụ cụm từ thường sử dụng quy định tiếng Anh viết như thế nào?

    Nhằm hỗ trợ người dùng biết rõ hơn về cách sử dụng của từ quy định trong tiếng Anh như thế nào trên thực tế, có thể tham khảo các ví dụ sau đây:

    Ex1. The conditions and regualations make us awarw and actions. (Những điều kiện và quy định tạo cho chúng ta ý thức và hành động)

    Ex2. In order to pvent food-borne diseases, limit food poisoning, the Ministry of Health has issues documents regulating specific requirements on food hygiene and safety conditions. (Nhằm ngăn ngừa các bệnh lây truyền qua thực phẩm, hạn chế được ngộ độc thực phẩm, Bộ y tế đã ban hành văn bản quy định các yêu cầu cụ thể về các điều kiện đảm bảo vệ sinh an toàn thực phẩm).

    Ex3. According to the company policy, the working hours of employees will start from 8 am to 17h pm, take 01 hour lunch break. (Theo quy định của công ty, giờ làm việc của nhân viên sẽ bắt đầu từ 8 giờ sáng đến 17 giờ chiều, được nghỉ trưa 1 giờ).

    Ex4. To limit the spad of the Covid 19 epidemic, the Government requires businesses to temporarily shut down businesses during social isolation, require people to wear masks and limit their exposure to outside. (Nhằm hạn chế sự lây lan của dịch Covid 19, Chính phủ quy định yêu cầu các cơ sở sản xuất kinh doanh tạm thời đóng cửa trong thời gian cách ly xã hội, yêu cầu người dân đeo khẩu trang và hạn chế ra ngoài khi không cần thiết).

    --- Bài cũ hơn ---

  • Trạng Từ Trong Tiếng Anh: Lý Thuyết & Bài Tập Áp Dụng Về Trạng Từ
  • Trạng Từ Trong Tiếng Anh
  • Định Nghĩa Ô Nhiễm Đất
  • Tính Từ Sở Hữu Trong Tiếng Anh : Định Nghĩa, Cấu Trúc, Cách Sử Dụng Và Bài Tập Có Đáp Án.
  • 100 Từ Vựng Tiếng Anh Về Nghề Nghiệp
  • Định Nghĩa Logistics Và Thực Trạng Logistics Việt Nam

    --- Bài mới hơn ---

  • Tổng Quan Về Thiết Kế Logo
  • Logo Là Gì? Logo Thể Hiện Điều Gì Và Có Tầm Quan Trọng Như Thế Nào?
  • Logo Là Gì? Lịch Sử Hình Thành Của Logo
  • Khái Niệm Về Thiết Kế Logo Cho Người Mới Học
  • Lợi Nhuận Ròng Là Gì, Công Thức Tính Như Thế Nào?
  • Định nghĩa Logistics hay dịch vụ logisics là gì? Có bao giờ tự thắc mắc như vậy không? Dù là người đã từng làm trong ngành vận chuyển hàng hoá nhiều năm hay những người mới bước chân vào ngành nghề Logistics, chắc chắn bạn vẫn khó có thể giải thích rõ ràng khái niệm về lĩnh vực này.

    Logistics là gì?

    Ngoài ra, Logistics có thể tạm dịch một cách không sát nghĩa là “hậu cần”, nhưng có lẽ đến nay Tiếng Việt chưa có thuật ngữ tương đương. Chúng ta có thể chấp nhận từ logistics như một từ đã được Việt hóa, cũng tương tự như nhiều từ khác trong thực tế đã chấp nhận như container, marketing…

    Định nghĩa Logistics mang tính học thuật

    Hiện có nhiều định nghĩa học thuật về thuật ngữ logistics. Theo Hiệp hội các nhà chuyên nghiệp về quản trị chuỗi cung ứng (Council of Supply Chain Management Professionals – CSCMP), thì thuật ngữ này được định nghĩa khá đầy đủ như sau:

    Lịch sử ngành nghề logistics

    Về mặt lịch sử, thuật ngữ logistics bắt nguồn từ các cuộc chiến tranh cổ đại của đế chế Hy Lạp và La Mã. Khi đó, những chiến binh có chức danh “Logistikas” được giao nhiệm vụ chu cấp và phân phối vũ khí và nhu yếu phẩm, đảm bảo điều kiện cho quân sỹ hành quân an toàn từ bản doanh đến một vị trí khác. Công việc “hậu cần” này có ý nghĩa sống còn tới cục diện của chiến tranh, khi các bên tìm mọi cách bảo vệ nguồn cung ứng của mình và tìm cách triệt phá nguồn cung ứng của đối phương. Quá trình tác nghiệp đó dần hình thành một hệ thống mà sau này gọi là quản lý logistics.

    Trong thế chiến thứ hai, vai trò của “logistics” càng được khẳng định. Đội quân hậu cần của quân đội Mỹ và đồng minh tỏ ra có hiệu quả hơn của quân đội Đức. Quân Mỹ đã đảm bảo cung cấp vũ khí, đạn dược, và quân nhu đúng địa điểm, đúng thời gian, bằng những phương thức tối ưu. Nhờ phát huy ưu thế về công tác hậu cần mà Mỹ và đồng minh đã nhiều lần chiếm ưu thế trong cuộc chiến tranh. Cũng trong thời gian này, nhiều ứng dụng về logictics đã được phát triển và vẫn còn được sử dụng đến ngày nay, mặc dù đã có ít nhiều thay đổi để phù hợp với môi trường sản xuất kinh doanh.

    Logistics trong pháp luật Việt Nam

    Thuật ngữ logistics cũng đã được sử dụng chính thức trong Luật thương mại 2005, và được phiên âm (một cách khá “ngộ nghĩnh”) theo tiếng Việt là “lô-gi-stíc”. Điều 233 Luật thương mại nói rằng:

    Tìm hiều về 1PL, 2PL, 3PL, 4PL ?

    Chỉ cần nhắc đến logistics, chắc chắn bạn đã các công ty dịch vụ nhận mình là 3PL (Third Party Logistics provider), nghĩa là Công ty cung cấp dịch vụ logistics bên thứ 3. Vậy thì 3PL ở đây nghĩa là gì nếu họ là bên thứ 3, vậy còn các bên thứ nhất (1PL), thứ hai (2PL), hay bên thứ tư (4PL) là gì? Mời bạn xem qua từng khái niệm sau đây:

    • 1PL: là người cung cấp hàng hóa, thường là người gửi hàng (shipper), hoặc là người nhận hàng (consignee). Các công ty tự thực hiện các hoạt động logistics của mình. Công ty sở hữu các phương tiện vận tải, nhà xưởng, thiết bị xếp dỡ và các nguồn lực khác bao gồm cả con người để thực hiện các hoạt động logistics. Đây là những tập đoàn Logistics lớn trên thế giới với mạng lưới logistics toàn cầu, có phương cách hoạt động phù hợp với từng địa phương.
    • 2PL: là người vận chuyển thực tế, chẳng hạn như hãng tàu, hãng hàng không, hãng xe tải.
    • 3PL: là người cung cấp giải pháp tổng thể cho dịch vụ logistics cho khách hàng, họ thường đảm nhiệm một phần, hay toàn bộ các công đoạn của chuỗi cung ứng.
    • 4PL: Thuật ngữ 4PL lần đầu tiên được công ty Accenture sử dụng, và công ty này định nghĩa như sau: “A 4PL is an integrator that assembles the resources, capabilities, and technology of its own organization and other organizations to design, build and run comphensive supply chain solutions.”

    Ví dụ về dịch vụ Logisitcs

    Công ty May 10 sản xuất và phân phối quần áo đi khắp nơi trong và ngoài nước, giao hàng đến tận nơi, đến tận giá bán hàng của các đại lý bán buôn, bán lẻ, thu hồi sản phẩm hư hỏng, lỗi, bán thanh lý hàng hết mốt, sale, promotion..v.v..

    Những việc cơ bản họ phải làm hàng ngày là làm hợp đồng, đặt mua vải, chỉ, cúc, khóa, đinh, dây.v.v… ở trong, ngoài nước và sẽ ở nhiều nước khác nhau, nhiều thành phố khác nhau (vì không thể mua toàn bộ phụ kiện ở 1 nước, 1 thành phố được vì giá cả, mẫu mã, chất lượng ở mỗi nơi sẽ có 1 ưu thế, mỗi 1 sản phẩm sẽ dùng 1 loại phụ kiện đặc biệt hoặc 1 loại vải theo đúng style của đơn hàng đó và sẽ phải mua nhiều loại ở nhiều thành phố khác nhau, rồi sợ chiến tranh, thiên tai,…..)

    Công việc vận hành hàng ngày, hàng tuần, hàng tháng sẽ có những đơn hàng theo lịch trình lập trước gửi cho các công ty vận tải (công ty logistics) đến giờ này, ngày này, tháng này công ty May 10 sẽ cần bao nhiêu cont vải của Italy, bao nhiêu kg cúc của Hàn Quốc, bao nhiêu chỉ từ nhà máy trong Biên Hòa chuyển ra để làm đơn hàng A trong bao nhiêu ngày,… Căn cứ theo Order của may 10, công ty vận tải lên kế hoạch và trao đổi cùng May 10 để quyết định ngày nào thì nhập cái gì trước, bằng đường nào, có thể kết hợp hay ghép hàng với đơn hàng khác hoặc của đơn vị khác hay không, v.v…, mục đích nhằm tiết kiệm tiền vận chuyển tối đa cho May 10, kịp tiến độ sản xuất hàng ngày mà lại không mất nhiều chi phí lưu kho (việc này thì công ty May 10 không thể có điều kiện ghép hàng, không có hệ thống đại lý toàn cầu và có phương án làm tốt bằng đơn vị vận tải được).

    Nếu mọi việc đều suôn sẻ, công nhân không ai ốm, điện không bị mất, không mưa, không bão, không động đất, không thay đổi đơn hàng, kiểu dáng, không thừa thiếu, không thay đổi giá cả, không có sự cạnh tranh, đổi nhà cung cấp vv và vv…. thì công ty vận tải cứ thế mà làm và thu tiền.

    Nhưng, lúc nào cũng sẽ có chữ “nhưng”, sẽ có lúc 1 trong những nguyên nhân khách quan đem đến, May 10 buộc phải nhập nguyên phụ liệu gấp để kịp về sản xuất, đây là lúc các anh chị vận tải sẽ phải đưa ra phương án tối ưu cho khách hàng, đi bằng gì Sea (LCL; FCL), Truck, Rail, Sea-Air hay Air… Vậy là các công ty giao nhận vận tải ( công ty vận chuyển hàng hóa) phải tham gia sâu hơn vào công việc sản xuất kinh doanh của May 10.

    Hàng sản xuất ra sẽ cần đến 1 hãng tàu, 1 công ty Logistics hay 1 cty FWD nào đó cho 1 vài anh chị khéo miệng đến nói dăm ba câu phải trái, hạ giá, nâng hoa hồng để giành việc vận chuyển nhưng, lại có 1 chữ “nhưng”, cạnh tranh thế thì khó lắm, công ty đang làm vận tải cho May 10 họ phải dán tem mã, đánh số từng sản phẩm, từng thùng hàng, từng đơn hàng, từng lô hàng, còn 1 số động tác nữa xin được bỏ qua, họ phải quét mã để có số liệu hàng hóa để đưa lên mạng của công ty vận tải và để cùng quản lý lượng hàng, phụ liệu vào/ ra với May 10 nữa.

    Hàng chuẩn bị ra lò rồi thì kế hoạch phân phối đi nội địa bao nhiêu, nước ngoài bao nhiêu, cửa hàng này bao nhiêu sản phẩm, cửa hàng kia bao nhiêu sản phẩm thì các anh vận tải cũng có rồi, lúc này thì công ty vận tải sẽ lên kế hoạch đóng đơn nào, đi đâu trước, có thể có hàng lẻ, hàng cont, hàng bộ, hàng Air nhưng các anh hàng không hoặc các anh hãng tàu hay các anh bảo là có Contract giá tốt đợi đấy mà vào cạnh tranh được (các anh có thể làm sub-contract thôi thì được) vì công ty vận tải người ta đã làm bao nhiêu công đoạn có lãi rồi, nếu cần cạnh tranh bằng giá, họ sẵn sàng cạnh tranh giá thấp hơn và sẽ sử dụng dịch vụ của hãng vận tải giá cao/ dịch vụ tốt hơn ông giá rẻ/ dịch vụ kém và hơn nữa họ có 1 loạt công cụ mà hãng vận tải trực tiếp không bao giờ cạnh tranh được thì chắc chắn May 10 sẽ không bỏ công ty vận tải trọn gói kia được và lúc đó hãng vận tải trực tiếp chỉ đi săn đón các ông làm vận tải trọn gói cho các nhà máy như May 10.

    Hàng chuyển đến cảng đích rồi việc của công ty logistics lại tiếp tục làm thủ tục hải quan, chuyển hàng đến kho phân phối hoặc chuyển trực tiếp đến từng cửa hàng đặt sản phẩm hoặc đại lý bán hàng cho May 10…v.v…

    Công ty logisitcs có thể thu tiền, ghi lại báo cáo lượng hàng tiêu thụ, hàng tồn, hàng đổi, bảo hành, yêu cầu chuyển thêm hàng vào ngày mai,….v.v… cho may 10 từ đó May 10 có kế hoạch sản xuất, phân phối, thu đổi, bảo hành, khiếu nại nhà cung cấp vật liệu,…. và báo cho công ty vận tải kế hoạch vận chuyển, thị trường này đang cần hàng này, không cần hàng kia, thị trường này bán ế move qua thị trường khác để clear hàng. Đơn nào còn đang nằm trong kho, đơn nào đã ra thị trường và nằm tại shop nào, ngày tháng nào thì Sale, promotion đơn nào, loại gì. Tất cả, tất cả những sản phẩm của May 10 đang nằm tại đâu, đất nước nào, thành phố nào, kho hàng nào đều được công ty vận tải quản lý và cập nhật thay đổi hàng ngày với May 10. Thậm chí các công việc tìm kiếm mở rộng thị trường phân phối tại các nước, các yêu cầu, phản hồi từ các đại lý bán hàng, từ công tác thị trường, từ khách hàng công ty vận tải có thể giúp May 10 luôn vì công ty vận tải họ có hệ thống toàn cầu, biết về các công ty bản địa nên thuận lợi hơn trong việc cầu nối thương mại.

    Hiện trạng Logistics Việt Nam

    Hiện nay, chưa có bất kỳ tổ chức kinh tế xã hội nào có số liệu chính xác về số doanh nghiệp kinh doanh Dịch vụ Logistics ở Việt Nam, kể cả Hiệp hội Giao nhận Kho vận Việt Nam (VIFFAS) là một hiệp hội chuyên ngành.

    Theo số liệu không chính thức của Viện Logistic Việt Nam (gọi tắt là VIL), đến cuối năm 2021 Việt Nam có khoảng trên dưới 2.000 doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế đang kinh doanh dịch vụ Logistics ở Việt Nam.

    Các công ty logistics Việt Nam được chia thành ba nhóm chính: (1) Công ty nước ngoài với 100% vốn đầu tư nước ngoài hoặc công ty liên doanh, (2) DN tập đoàn nhà nước, (3) công ty tư nhân (theo ông Trịnh Ngọc Hiến, chủ tịch HĐQT kiêm TGĐ của Vinafco).

    • Nhóm thứ nhất (1) – đa phần tập trung vào phân khúc khách hàng toàn cầu của họ tại mỗi quốc gia, là những khách hàng có nhận thức về logistics rất đầy đủ và có nhu cầu sử dụng các dịch vụ logistics trọn gói.
    • Nhóm thứ hai (2) – chiếm lĩnh gần như toàn bộ các dịch vụ về giao nhận, vận tải trong nước, phục vụ đa dạng phân khúc khách hàng và chủ yếu có thế mạnh chuyên từng mảng riêng lẻ. Phần lớn lợi nhuận trong lĩnh vực vận tải và vận tải phân phối rơi vào khối doanh nghiệp này.
    • Nhóm thứ ba (3) – nhóm có nhiều tiềm năng phát triển nhất trong tương lai, nhắm vào phân khúc khách hàng tương đồng – các công ty tư nhân, cổ phần là những thương hiệu mạnh của Việt Nam.

    Ở nhóm thứ ba này, cả nhà cung ứng dịch vụ logistics (ví dụ như Tiến Phát Logistics) lẫn người sử dụng dịch vụ đều đang thay đổi rất nhanh nhận thức về logistics. Khi quyền lợi của người làm chủ gắn liền với quyền lợi của doanh nghiệp, họ luôn tính toán phương án hiệu quả nhất cho hoạt động kinh doanh đặc biệt là các yếu tố tác động đến chi phí và cạnh tranh.

    Đôi điều về Tiến Phát Logistics

    Bên trên là những định nghĩa Logistics cơ bản mà TiPhaLogs đã tổng hợp từ nhiều nguồn tin khác nhau. Hy vọng rằng chúng tôi đã mang đến cho Quý khách hàng những kiến thức cơ bản về ngành nghề vận chuyển hàng hoá tại Việt Nam.

    Nếu Quý khách hàng hoặc bạn bè, công ty, doanh nghiệp của Quý vị đang có nhu cầu vận chuyển hàng hoá, hãy đừng ngần ngại liên hệ với Tiến Phát Logistics. Với nhiều năm kinh nghiệm cùng đội ngũ nhân viên năng động, Tiến Phát Logistics sẽ luôn phục vụ tốt nhu cầu của Quý khách hàng.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Nghĩa Và Vai Trò Công Cụ Của Khái Niệm Logarit Trong Dạy Học Toán Ở Bậc Trung Học Phổ Thông
  • Logarit Là Gì? Tính Chất Của Logarit Và Các Dạng Bài Tập Logarit
  • Các Định Nghĩa Kế Toán Trên Thế Giới
  • Định Nghĩa Kpi Và Tạo Một Báo Cáo Kpi ?
  • Khối Lượng Tịnh Là Gì?
  • Vai Trò Just In Time Là Gì Trong Ngành Quản Trị Sản Xuất

    --- Bài mới hơn ---

  • 1 Jun Bằng Bao Nhiêu Calo? 1 Calo Bằng Bao Nhiêu Jun?
  • Định Nghĩa Hạnh Phúc Là Gì? Giải Mã Cuộc Sống Hạnh Phúc Là Gì?
  • Định Nghĩa Nhạc Jazz Tổng Giá Trị Của Khái Niệm Này. Đây Là Gì Nhạc Jazz
  • Dòng Nhạc Jazz Là Gì? Đặc Trưng Của Nhạc Jazz Là Gì? Ban Nhạc Đầu Tiên Thu Âm Nhạc Jazz Có Mấy Nghệ Sĩ Da Đen
  • Âm Nhạc Là Gì? Tác Dụng Của Âm Nhạc Trong Cuộc Sống
  • Việc làm Sản xuất – Vận hành sản xuất

    1. Khám phá định nghĩa của just in time

    Just in time (JIT) là một thuật ngữ chuyên ngành trong môi trường sản xuất hiện đại, áp dụng nhiều công nghệ tiên tiến như hiện nay. Just in time còn được hiểu là: sản xuất đúng sản phẩm, sản phẩm ấy phải vừa đủ số lượng, đáp ứng được nhu cầu cần thiết và sản xuất đúng lúc. Đây là một phương pháp được nhiều công ty, doanh nghiệp áp dụng trong quy trình sản xuất cho các nhà máy để làm giảm thời gian sản xuất và đáp ứng kịp thời nhu cầu của các nhà cung cấp và khách hàng. Just in time bắt đầu xuất hiện trong những năm 60, 70 ở Nhật Bản, cụ thể hơn là Toyota.

    Ngoài ra, sản xuất chỉ trong thời gian có hạn (just in time) là một chiến lược quản lý, sắp xếp các đơn đặt hàng nguyên liệu theo lịch trình sản xuất từ các nhà cung cấp trực tiếp. Các công ty sử dụng chiến lược tồn kho này để vừa tăng hiệu quả sản xuất, vừa giảm chất thải thông qua kế hoạch chỉ nhận mỗi hàng hóa hay nguyên liệu khi họ thực sự cần chúng cho quá trình sản xuất. Điều này có thể giảm bớt gánh nặng về các chi phí tồn kho. Just in time có tính chất quản lý ngược hơn so với các chiến lược khác. Nếu như những chiến lược khác đều ra sức nghĩ cách bán hàng, tiêu thụ sản phẩm thì just in time chủ yếu nắm giữ hàng tồn kho để cung cấp đủ số lượng sản phẩm và hấp thụ tối đa nhu cầu của thị trường.

    Việc làm sản xuất – vận hành sản xuất tại Hà Nội

    2. Vai trò chính của just in time là gì?

    Sản xuất chỉ trong thời gian có hạn (JIT) còn được gọi là Hệ thống sản xuất Toyota (TPS) vì nhà sản xuất ô tô Toyota đã áp dụng chiến lược này vào những năm 1970.

    Kanban là một hệ thống lập lịch thường được sử dụng cùng với JIT để tránh tình trạng quá tải công việc trong quá trình. Thành công của quy trình sản xuất just in time chủ yếu phụ thuộc vào quy trình sản xuất ổn định, tay nghề chất lượng cao, không có sự cố nào về máy móc và nhà cung cấp uy tín, có thể tin cậy được Cách thức hoạt động đúng lúc JIT đã giúp các nhà máy, công ty, doanh nghiệp hạn chế các trường hợp sản xuất quá tải, sản xuất sản phẩm với số lượng lớn, dẫn đến tình trạng thừa thãi, khó tiêu thụ hết. Sản xuất chỉ trong thời gian có hạn JIT cắt giảm chi phí tồn kho vì các nhà sản xuất không phải trả chi phí lưu trữ. Các nhà sản xuất cũng không phải để lại hàng tồn kho không mong muốn nếu nhận được một order “khó nhằn”.

    Một ví dụ về vai trò của phương pháp just in time (JIT) là quá trình sản xuất xe ô tô của một công ty nọ. Một nhà sản xuất ô tô hoạt động với mức tồn kho thấp nhưng chủ yếu dựa vào chuỗi cung ứng của mình để cung cấp các bộ phận cần thiết để chế tạo ô tô, trên cơ sở khi cần thiết. Do đó, sau khi nhận được đơn đặt hàng, nhà sản xuất ô tô này chỉ đặt hàng vừa đủ các bộ phận cần thiết để lắp ráp xe.

    3. Nhược điểm của just in time

    Do đó, cần có sự cân nhắc đặc biệt để giải quyết nhược điểm này. Một trong những phương hướng giải quyết được đề ra là: “Lập kế hoạch Kanban just in time”. Kanban là một hệ thống lập kế hoạch của Nhật Bản thường được sử dụng cùng với sản xuất tinh gọn và just in time. Hệ thống làm nổi bật các khu vực có vấn đề bằng cách đo thời gian dẫn và chu kỳ trong toàn bộ quy trình sản xuất, giúp xác định các giới hạn trên đối với hàng tồn kho trong quá trình làm việc, để tránh tình trạng dư thừa.

    Nổi tiếng với hệ thống kiểm kê just in time, vì vậy, Tập đoàn ô tô Toyota chỉ đặt hàng các bộ phận khi nhận được đơn đặt hàng xe mới. Mặc dù công ty đã tiến hành áp dụng phương pháp này vào những năm 1970, nhưng phải mất 15 năm để hoàn thiện nó. Đáng buồn thay, hệ thống kiểm kê just in time của Toyota suýt khiến công ty phải dừng hoạt động vào tháng 2 năm 1997, sau vụ hỏa hoạn tại nhà cung cấp phụ tùng ô tô thuộc sở hữu của Nhật Bản Aisin. Vụ hỏa hoạn đã làm suy giảm khả năng sản xuất van P cho xe của Toyota. Bởi vì Aisin là nhà cung cấp duy nhất của bộ phận này, việc ngừng hoạt động trong nhiều tuần đã khiến Toyota phải ngừng sản xuất trong vài ngày. Điều này gây ra hiệu ứng dây truyền, trong đó các nhà cung cấp phụ tùng khác của Toyota cũng phải tạm thời đóng cửa vì nhà sản xuất ô tô không có nhu cầu về các bộ phận của họ trong khoảng thời gian đó. Do đó, vụ cháy này đã tiêu tốn của Toyota 160 tỷ yên doanh thu.

    4. Một số thuật ngữ hay được sử dụng trong chiến lược just in time

    Housekeeping: tổ chức thể chất và kỷ luật.

    Make it right the first time: Làm đúng ngay từ lần đầu tiên – loại bỏ các khiếm khuyết.

    Setup reduction: Giảm cài đặt – phương pháp thay đổi linh hoạt.

    Lot sizes of one: Một sản phẩm nhưng có nhiều kích thước – mức giới hạn kích thước cuối cùng của sản phẩm và tính linh hoạt.

    Uniform plant load: Tải trọng đồng đều của nhà máy – san lấp như một cơ chế kiểm soát.

    Balanced flow: Lưu lượng cân bằng – tổ chức thông lượng lập lịch lưu lượng.

    Skill persification: Đa dạng hóa kỹ năng – công nhân đa chức năng.

    Control by visibility: Kiểm soát bằng tầm nhìn – phương tiện truyền thông cho hoạt động.

    Preventive maintenance: Bảo trì phòng ngừa – chạy hoàn hảo, không có khuyết điểm.

    Fitness for use: Phù hợp nhu cầu sử dụng – sản xuất, thiết kế cho quá trình.

    Compact plant layout: Bố trí nhà máy nhỏ gọn – thiết kế hướng sản phẩm.

    Streamlining movements: Chuyển động tinh giản – xử lý vật liệu làm mịn.

    Supplier networks: Mạng lưới nhà cung cấp – phần mở rộng của nhà máy.

    Worker involvement: Sự tham gia của công nhân – các hoạt động cải tiến nhóm nhỏ.

    Cellular manufacturing: Sản xuất tế bào – phương pháp sản xuất cho dòng chảy.

    Pull system: Hệ thống kéo – tín hiệu [kanban] hệ thống bổ sung/cung cấp lại.

    5. Mục tiêu và lợi ích sản xuất của just in time

    Mục tiêu và lợi ích của sản xuất của just in time có thể được nêu theo hai cách chính:

    – Cách thứ nhất: xét về mặt cụ thể và định lượng, thông qua các nghiên cứu trường hợp được công bố.

    Một bản tóm tắt nghiên cứu các trường hợp xảy ra với sản phẩm Daman năm 1999 đã liệt kê các lợi ích như sau: just in time đã giúp giảm thời gian chu kỳ 97%, thời gian thiết lập 50%, thời gian thực hiện từ 4 đến 8 tuần xuống còn 5 đến 10 ngày, khoảng cách chảy 90% – đạt được thông qua bốn lần tập trung (di động) các nhà máy, lập kế hoạch kéo, kanban, quản lý trực quan và trao quyền cho nhân viên.

    Một nghiên cứu khác từ NCR (Dundee Scotland) vào năm 1998, một nhà sản xuất máy rút tiền tự động đặt hàng, bao gồm một số lợi ích tương tự trong khi tập trung vào phương pháp quản lý just in time. Chuyển sang tác dụng tiếp theo của just in time, vào cuối năm 1998, just in time đã giúp loại bỏ hàng tồn kho đệm, giảm hàng tồn kho từ 47 ngày xuống còn 5 ngày, thời gian lưu chuyển từ 15 ngày xuống còn 2 ngày, 60% các bộ phận đã mua được tăng lên đến 77% sau khi áp dụng just in time, và các nhà cung cấp giảm từ 480 xuống 165.

    Hewlett Packard, một trong những người thực hiện just in time sớm nhất của ngành công nghiệp phương Tây, cung cấp một bộ bốn nghiên cứu trường hợp từ bốn bộ phận giữa những năm 1980. Bốn bộ phận ấy bao gồm: Greeley, Fort Collins, Hệ thống máy tính và Vancouver. Tuy nhên, Hewlett Packard chỉ sử dụng một số bộ chứ không phải tất cả các bộ phận. Vào thời điểm đó, khoảng một nửa trong số 52 sư đoàn của Hewlett Packard đã thông qua just in time.

    6. Rủi ro tiềm tàng của just in time

    Theo Williams, điều cần thiết là tìm các nhà cung cấp ở gần hoặc có thể cung cấp nguyên liệu nhanh chóng với thông báo trước hạn chế. Tuy nhiên, khi đặt hàng nguyên liệu với số lượng nhỏ, chính sách đặt hàng tối thiểu của các nhà cung cấp có thể gây ra một số vấn đề.

    Nhân viên có nguy cơ làm việc bấp bênh khi được tuyển dụng bởi các nhà máy sử dụng các kỹ thuật sản xuất linh hoạt và kịp thời. Một nghiên cứu dài hạn về công nhân Hoa Kỳ từ năm 1970 cho thấy các chủ lao động đang tìm cách dễ dàng điều chỉnh lực lượng lao động của họ để đáp ứng với các điều kiện cung và cầu đáp ứng bằng cách tạo ra nhiều thỏa thuận công việc không chuẩn, như hợp đồng và công việc tạm thời.

    Thảm họa tự nhiên và nhân tạo sẽ làm gián đoạn dòng chảy của năng lượng, hàng hóa và dịch vụ. Đến lượt, những khách hàng hạ lưu của những hàng hóa và dịch vụ đó sẽ không thể sản xuất sản phẩm hoặc cung cấp dịch vụ của họ vì họ đang tính đến việc giao hàng đến “đúng lúc” và do đó có rất ít hoặc không có hàng tồn kho để làm việc. Sự gián đoạn đối với hệ thống kinh tế sẽ xếp tầng ở một mức độ nào đó tùy thuộc vào tính chất và mức độ nghiêm trọng của thảm họa ban đầu. Thảm họa càng lớn thì ảnh hưởng xấu đến những thất bại đúng lúc. Năng lượng điện là ví dụ cuối cùng của việc giao hàng đúng lúc. Một cơn bão địa từ nghiêm trọng có thể làm gián đoạn việc cung cấp năng lượng điện trong nhiều giờ đến nhiều năm, tại địa phương hoặc thậm chí trên toàn cầu. Thiếu nguồn cung cấp trong tay để sửa chữa hệ thống điện sẽ có những hậu quả thảm khốc.

    Đại dịch COVID-19 đã gây ra sự gián đoạn trong thực tiễn khi sử dụng just in time. Với nhiều hạn chế kiểm dịch đối với hoạt động thương mại và thương mại quốc tế nói chung, đại dịch đã làm gián đoạn nguồn cung trong khi thiếu dự trữ để xử lý sự cố. Bên cạnh đó, nhu cầu gia tăng đối với các vật tư y tế như PPE (Thiết bị bảo vệ cá nhân) và máy thở đã gây ra tình trạng thiếu nguyên liệu sản xuất hay cung cấp sản phẩm. Nếu tiếp tục sử dụng just in time trong trường hợp này, những tình huống xấu chắc chắn còn diễn ra. Tình trạng mua nhiều tích trữ cũng xảy ra ở những sản phẩm sản xuất trong nước (như mua giấy vệ sinh, khẩu trang, mỳ tôm,…). Điều này đã dẫn đến những gợi ý rằng dự trữ và đa dạng hóa nhà cung cấp nên được tập trung nhiều hơn.

    Tóm lại, just in time tuy có nhiều vai trò và tác dụng, lợi ích nhưng cũng không thiếu những hạn chế, sai sót và rủi ro tiềm tàng. Vì vậy, nếu bạn làm quản lý trong ngành quản trị sản xuất thì hãy lưu ý đến những vấn đề xấu có thể xảy đến và chuẩn bị trước các phương pháp đối phó kịp thời.

    --- Bài cũ hơn ---

  • Chương I. §3. Hình Thang Cân
  • Hình Thang Cân: Định Nghĩa, Tính Chất Và Phương Pháp Chứng Minh
  • Hình Thang Cân: Tính Chất, Dấu Hiệu Nhận Biết Và Cách Chứng Minh
  • Dấu Hiệu Nhận Biết Hình Vuông
  • Lý Thuyết Hình Vuông Toán 8
  • Tin tức online tv