【#1】7 Định Luật Lớn Của Vũ Trụ Cần Khắc Cốt Ghi Tâm

1. Luật hấp dẫn

“Một khi anh đã quyết chí thì cả vũ trụ sẽ giúp anh đạt được việc đó”. Đây là một câu nói nổi tiếng trong cuốn sách Nhà giả kim, dạy cho chúng ta về sức mạnh tận cùng của ước mơ.

Bạn nói mình khao khát, bạn nói mình muốn thành công, bạn nói mình muốn lấy được người trong mộng…nhưng tất cả những gì bạn đang làm là ngủ đến 10 sáng, ngồi xem hài nhảm cả ngày, không đọc sách, lười lao động…thì đừng bảo sao luật hấp dẫn không phát huy tác dụng.

Hay nói đơn giản là nếu muốn trúng Vietlott, ít nhất (tối thiểu thôi) bạn phải mua một chiếc vé số đã chứ.

2. Luật tập trung

Nếu trường học dạy bạn cần học giỏi ở mọi môn, cả tự nhiên lẫn xã hội, thì trường đời lại trao thưởng cực kỳ hậu hĩnh cho những kẻ đứng đầu, xuất chúng trong một lĩnh vực.

Bạn có thể thích và muốn nhiều thứ: thích bóng đá, thích kinh doanh, thích đi học, muốn làm chồng đảm đang, muốn là đứa bạn tốt…nhưng định luật tập trung nói rằng bạn cần phải thực sự rất giỏi một thứ gì đó.

Dù là thợ sửa xe, dân thiết kế, hay chuyên bán đồ ăn qua mạng…chỉ cần bạn thực sự tập trung để đẫn đầu trong ngành mình lựa chọn, đời bạn sẽ nở hoa. Còn nếu cứ mãi “mỗi thứ biết một tí”, thì bản chất của việc tập trung vào mọi thứ thì thực ra bạn đang không tập trung vào một điều gì.

3. Luật trách nhiệm

Rồi sẽ có lúc, bạn ngộ ra rằng không ai khác ngoài bạn, đơn độc làm chủ cái đầu của mình. Vậy nên, mọi thứ bạn nghĩ, mọi niềm tin bạn có, mọi việc bạn làm đến tận cùng đều là do bạn cả.

Nếu bạn làm ai tổn thương, đó là lỗi của bạn. Năm 20 tuổi vẫn nghèo có thể do lỗi của bố mẹ, nhưng 30 tuổi lương vẫn 7 triệu và than cuộc đời bất công thì đó là lỗi của bạn.

Ngưng đổi lỗi và nhận trách nhiệm cuộc đời vào bàn tay mình, hạnh phúc chắc chắc sẽ đến.

4. Luật kiên trì

Người thành công không bao giờ bỏ cuộc và người bỏ cuộc không bao giờ thành công. Tất nhiên là bạn có tạm dừng để nghỉ ngơi, chuyển hướng…nhưng không được từ bỏ.

Bạn kiên trì và nỗ lực bao nhiêu thì sẽ nhận lại được bấy nhiêu. Trên đời này, tôi hiếm khi gặp một ai dám nói: “Tôi đã thử hết mọi cách, tôi đã tìm đến mọi sự trợ giúp, tôi đã cố gắng hết sức mình…và tôi vẫn thất bại cả”.

Vì sự thật là một khi bền bỉ và đặt hết tâm trí vào việc mình làm, tất yếu là định luật kiên trì sẽ tưởng thưởng cho bạn xứng đáng.

5. Luật nhân quả

Có lẽ sống đến giờ này, bạn cũng nghe rất nhiều đến câu “Gieo nhân nào, gặt quả đấy”. Dù có muốn chối bỏ đến đâu, thì sau này bạn cũng ngộ ra rằng, bất cứ điều gì mình làm rồi cũng sẽ để lại một kết quả gì đấy.

Những gì bạn làm hôm nay sẽ quyết định ngày mai của bạn. Nếu bạn ác với người khác, làm điều xấu, thì ác hữu ác báo, trốn mãi cũng không được.

Nếu bạn làm điều tốt, học cách cho đi, không nói dối, kiếm tiền chân chính…thì luật nhận quả sẽ trả lời bạn đầy đủ.

6. Luật chấp nhận

Mọi thứ xảy ra trong cuộc đời này đều có lý do. Có rất nhiều thứ nếu chịu cố gắng, mọi chuyện có thể thay đổi nhưng có một số chuyện bạn buộc phải chấp nhận rằng mình thực sự bất lực và phải “cho qua đi”.

Khi học được cách chấp nhận, rằng có thể cô ấy sẽ không yêu mình, rằng có thể rồi bố mẹ rồi cũng có ngày ra đi, rằng mình mất hết thật rồi, chúng ta sẽ thay đổi bản thân cho phù hợp với hoàn cảnh để dễ thích nghi hơn.

Thấu hiểu rằng dù có giỏi giang đến đâu, bạn không thể luôn bắt mọi chuyện diễn ra theo ý mình là một sự giải thoát khỏi gánh nặng chối bỏ mà định luật chấp nhận có thể đem lại cho cuộc đời bạn.

7. Luật kết nối

Mọi sự đều gắn kết với nhau bằng một sợi dây vô hình nào đấy. Có những chuyện bạn làm bây giờ bị người khác coi là vô nghĩa, nhưng 10 năm sau lại là cực kỳ quan trọng. Người bạn giúp hôm nay biết đâu mai này lại trở thành quý nhân phù trợ.

Nhận ra được mối quan hệ tương hỗ này, hãy biết trân trọng và có trách nhiệm mọi kết nối mà bạn tạo ra.

Nguồn: Nghĩ Giàu – Làm Giàu

【#2】Capital Structure Of A Shareholding Company

Vietnam Business Law Blog

This post is written by Ha Thi Dung.

Please download the full pdf version Here

Below are some notes about legal issues relating to real estate investment in Vietnam. The psentation is ppared by Duc Tran (ACSV) and Nguyen Quang Vu (VNLaw). Please download the pdf version here.

1) Background

a) On 31 December 2021, the Ministry of Industry and Trade ( MOIT) issued Circular 57/2020 regulating the method to calculate the tariff, and the power purchase agreement. Circular 57/2020 replaces Circular 56/2014 from 22 February 2021.

b) In this post, we will provide our comparison of Circular 57/2020 with Circular 56/2014.

Please download the pdf version here.

This post is written by Nguyen Hoang Duy and edited by Nguyen Quang Vu.

1) Background

a) On 31 December 2021, the Ministry of Industry and Trade ( MOIT) issued Circular 57/2020 regulating the method to calculate the tariff, and the power purchase agreement. Circular 57/2020 replaces Circular 56/2014 from 22 February 2021.

Please download the pdf version here. This post is written by Nguyen Hoang Duy and edited by Nguyen Quang Vu.

Under Article 125.2(b) of the Enterprise Law 2021, except for the cases of merger and consolidation of companies, when a non-public joint stock company ( a target company) plans to conduct a private placement of shares, the existing shareholders must be offered to purchase such shares first. Only after the existing shareholders do not subscribe for new shares, the target company could conduct a private placement of shares. While the new regulations clarify an unclear point before the Enterprise Law 2021, they could increase the risks that a target company may not be able to successfully issue shares to a desirable investor via a private placement. Below are some potential mechanism to mitigate such risks.

Rule 16.4 of VIAC arbitration rules does not allow an arbitrator to privately meet or contact any party relating to the dispute “during arbitration proceeding”. VIAC rules do not regulate the communication between a party with a prospective arbitrator before such party appoints its own candidate. As such, a party in a VIAC arbitration proceedings could arguably have private meeting and discussion with a prospective arbitrator to discuss the dispute. In particular,

In December 2021, the Government issued one of its most comphensive Decrees, Decree 155/2020 implementing the Securities Law 2021. Decree 155/2020 has 311 articles and is 140 page long. We will cover parts of Decree 155/2020 in a series of blog posts. In this post, we cover new issues concerning public companies in Vietnam.

  • Meetings of the General Meeting of Shareholders (GMS) – Decree 155/2020 now requires members of the Board of Directors ( Board) and the Inspection Committee to attend the annual GMS meetings to answer shareholders’ questions (if any). If there is an emergency event that a member of the Board and the Inspection Committee cannot attend, such member will have to report in writing to the Board and the Inspection Committee.

  • The repsentative of the auditor of a public company also has the responsibility to attend the annual GMS meeting of the company, if there are material qualifications regarding the annual audited financial statement of the company.

  • Information of candidates for the Board – Other than the information about name, date of birth, and qualifications, Decree 155/2020 also requires the public company and the candidates of the Board to publicize information about other managerial titles (including the title of Board member at other companies), and interests relating to the company and the company’s related parties of the candidates.

In December 2021, the Government issued Decree 153/2020 regulating, among others, the private placement of corporate bonds by Vietnamese issuers. Decree 153/2020 does not regulate public offering of corporate bonds. Decree 153/2020 has the following notable points regarding corporate bond issuance in Vietnam:

  • Corporate guarantee for bond issuance – Decree 153/2020 allows a private issuance of corporate bond to be guaranteed by a corporate guarantee as opposed to a bank guarantee under Decree 163/2018.

  • Less conditions for private placement of corporate bonds – Decree 153/2020 no longer requires a company to have at least one year of operation. The requirement of no overdue payment under pvious bonds is removed if the issuer plans to issue bond to a selected finance organization.

  • Bond purchasers – Purchasers of corporate bonds in a private place are limited to “professional investors” and, in case of convertible bonds, professional investors and strategic investors. Decree 153/2020 also impose expss obligations on bond purchasers to study the bond terms, the bond issuers, and be responsible for its investment decision. Trading of bond is also limited to professional investors. It is not clear if this means strategic investors are not permitted to sell its convertible bonds.

Summary. Vietnamese law does not have a clear concept of liquidated damages. There are strong legal provisions supporting for the use of liquidated damages. However, due to the lack of clear legal ground for liquidated damages, it appears that in practice, relying on certain provisions on calculation of damages, some courts in Vietnam appear to have not recognised and enforced an agreement on liquidated damages.

We discuss below the arguments supporting an agreement on liquidated damages and the enforceability of such an agreement in a commercial dispute under the law of Vietnam.

On 14 December 2021, the Government issued a new decree to implement the regulations on labor conditions and labor relationship under the Labor Code 2021 ( Decree 145/2020). Decree 145/2020 will take effect as from 1 February 2021. We list below some notable changes to labor regulations under Decree 145/2020. This post is written by Nguyen Hoang Duong and Le Vo Thuy Tien.

New method for labor usage declaration

The employer now can include its first declaration of labor usage in a company registration application in accordance with new procedures for coordinating various business commencement steps of a company under Decree 122/2020.

Regarding the periodical reports on change to the labor usage, the employer now can submit its declaration formulated in pscribed form to the labor authority via National Public Service Portal.

The Government recently issued Decree 1/2021 which takes effect from 4 January 2021 and replaces Decree 78/2015 in terms of enterprise registration procedures. There are certain new regulations and changes under Decree 1/2021 in relation to registration and notification of enterprise information as follows:

  • Decree 1/2021 clarifies “person submitting the application” including the person having the authorization to sign the application (Authorized Signatory) and the person being authorized by the Authorized Signatory.

  • ID number issued to a branch or repsentative office of an enterprise is specified as tax identification code of such branch or repsentative office.

  • Language of the application – Enterprise registration application must be ppared in Vietnamese. The translation of documents in a foreign language must be notarized. In case the application is made in the bilingual language of English and Vietnamese, the Vietnamese version will be used for registration procedures. That means, although parties may agree that the English version will pvail as between the parties, parties must take care of the Vietnamese version/translation to avoid any inaccuracy as the authority only review the Vietnamese version of the application.

In Vietnam, it is not common to see the aggrieved party claiming for damage which causes harm to its reputation ( Reputational Damage) due to breaches of commercial contracts by the defaulting party. However, in principle, Reputational Damage due to breaches of a commercial contract should be claimed and recovered under Vietnamese law for the following reasons:

  • Under Article 419.3 and 361.3 of Civil Code 2021, an aggrieved party may claim for moral damage arising from a breach of contract, which includes, among others, moral losses caused byinfringement of reputation;

  • Reputational Damage may be considered as “actual and direct loss” under Article 302.2 of Commercial Law 2005 if the aggrieved party has actually incurred the loss of reputation directly arising from a breach of contract by the defaulting party;

On 14 January 2021, the Competition Management and Consumer Right Protection Authority ( VCA) organized a seminar on “M&A regulation under Vietnamese Competition Law”. During the Q&A sections, the head of the merger filing pision responded to various questions raised by lawyers from Venture North Law and other law firm. The official from the VCA has given some notable clarification as follows:

· Internal restructuring. Internal restructuring transactions within companies under the control of the same ultimate parent company is subject to the notification requirement. However, since the parties to the transactions in this case belong to the same group companies, the market share report of each party in this case will include market share information of the inpidual entity which is the party to the internal restructuring but not the whole company group. It is not clear on what legal basis, the official from VCA gave this explanation.

Vietnam Business Law Blog continues to grow during the year 2021.

Does “extrinsic evidence” exist under Vietnamese law?

Vietnamese law does not specifically deal the concept of “extrinsic evidence”. Extrinsic evidence is usually understood as evidence relating to a contract but not appearing on the face of the contract because it comes from other sources, such as statements between the parties or the circumstances surrounding the agreement.

However, Article 404.1 of the Civil Code 2021 provides that:

Where a contract contains terms and conditions which are unclear, the interptation of such terms and conditions shall be based not only on the wording of the contract but also on the intentions of the parties which are expssed before and at the time of pparation and performance of the contract.”

Accordingly, the Civil Code 2021 appears to allow the use extrinsic evidence as a source of the contract interptation.

In October 2021, the Ministry of Planning and Investment ( MPI) published a draft decree implementing the Investment Law 2021 ( Investment Decree). The Investment Decree will replace Decree 118/2015 implementing Investment Law 2014. Some major changes provided in the Investment Decree are discussed below:

· Government guarantee – The Investment Decree clarifies that the investment assurance under Article 11.2 of the Investment Law 2021 may include (1) guarantee on foreign exchange availability, and (2) guarantee on contractual performance by Government authorities or State-owned enterprises. The clarification seems to revert to the provisions under Investment Law 2014 on government guarantees, which are removed in the Investment Law 2021.

However, it is not clear if the Government can issue such clarification in form of a government Decree since the Investment Law 2021 does not allow Government authorities to provide investment incentives to investors which are not provided in the Investment Law 2021 without the National Assembly’s approval. Guarantees on foreign exchange availability and contractual performance could also be viewed as a type of investment incentives.

In September 2021, the Ministry of Justice ( MOJ) published a draft decree ( Draft Decree) on security interests such as mortgages, or pledges in Vietnam. Once issued, the Draft Decree will replace Decree 163/2006 on the same topic. Some important changes are discussed below:

· Legal basis for the Decree – Unlike Decree 163/2006 which implements the Civil Code 2005 only, the Draft Decree is stated to implement the Land Law 2013 and the Housing Law 2014 on secured transactions.

· Parties’ autonomy – The Draft Decree appears to allow the parties to a secured transaction to agree on any issue relating to a secured transaction as long as such agreement complies with the fundamental principles of the Civil Code 2021. However, it is not clear if the parties can agree not to follow the provisions of the Draft Decree as long as such agreements comply with the fundamental principles of the Civil Code 2021.

· Flexible formality requirements – The Draft Decree expssly allows a secured transaction to exist in the form of a separate security contract, a part of another contract, power of attorney, or other unilateral undertakings unless otherwise restricted by law.

· Definitions of secured assets – The Draft Decree introduces various definitions of certain types of assets that can be used as secured assets in a secured transaction. In particular, the Draft Decree defines property rights ( quyền tài sản) to include the right to claim debt, right to request for payment, interests arising from a contract, project development rights, right to sublease right to lease infrastructure in an industrial zone of which rent is paid a lump sum, or right to claim damages.

In Vietnam, vouchers are now not only used as a method of promotion, but also as a kind of “product” sold by many e-commerce platforms. In particular, a voucher trader could sell vouchers to its users, which could be used for certain goods or services provided by certain suppliers. The users will then use the voucher to obtain the goods or services from the suppliers usually at a discounted price. As our analysis below will show, the legal nature of voucher business under Vietnamese law is unclear, and therefore business models based on trading of voucher could give rise to certain risks.

Voucher is not a kind of good or service

Although the law is silent on this matter, Vietnam governmental authorities seem to take the view that voucher is neither goods nor service:

【#3】Phụ Nữ = Người Vợ Đảm Đang + Cô Nhân Tình Quyến Rũ

Đầu thập kỷ 90 của thế kỷ trước, trong một bài viết trên báo Phụ nữ Việt Nam về hạnh phúc gia đình, tôi có đề cập đến định nghĩa về người phụ nữ tuyệt vời, như sau “Phụ nữ, đó là một người vợ đảm đang đồng thời là cô nhân tình thật quyến rũ”.

Phụ nữ “là người vợ đảm đang”

Sinh ra đã được trời cho làm nàng Eva, có thể nói đến 99% có lẻ phụ nữ thực sự (không tính những ai không là phụ nữ… 100%) đều mong được “ngày mai em lên xe hoa” để có một mái ấm gia đình, thực hiện vai trò làm vợ và làm mẹ. Ngay cả với một số chị em, vì những lý do khác nhau mà “nửa đường đứt gánh” thì họ vẫn mong đợi hạnh phúc đến với mình. Nói như nhà văn Katarzyna Grochola, tác giả cuốn sách Xin cạch đàn ông (được tặng giải thưởng AS EMPIK dành cho cuốn sách best – seller số một trong năm 2001 của Ba Lan) đã để cho nhân vật của cuốn tiểu thuyết nói lên niềm tin vào hạnh phúc: “Tôi nghĩ tất cả chị em phụ nữ chúng ta đều giống nhau. Trong lòng mỗi người chúng ta chôn chặt niềm thương nỗi nhớ mà chúng ta không thích nói ra. Kể cả niềm thương nỗi nhớ về mối tình lãng mạn vĩ đại và chàng hoàng tử cưỡi ngựa trắng”.

Người phụ nữ Việt Nam ai cũng mang trong mình những phẩm chất truyền thống tốt đẹp với nết ăn nết ở hay lam hay làm lại thêm sự dạy dỗ, chỉ bảo của mẹ, của bà từ thuở ấu thơ. Đảm đang là một thuộc tính không thể thiếu trong mỗi người phụ nữ nước ta. Đó là nói đến tầm “vĩ mô” về phẩm chất của phụ nữ Việt Nam, nhưng dựa trên tiêu chí nào để bàn về “người vợ đảm đang”, hay nói theo ngôn ngữ của xã hội học thì liệu có thể “cân, đong, đo, đếm” được khái niệm này hay không? Khó có một cách hiểu thống nhất và duy nhất đúng về “người vợ đảm đang”, mà mỗi người – tùy theo điều kiện kinh tế, môi trường sống và làm việc, học vấn và tôn giáo – sẽ có quan niệm về “người vợ đảm đang” theo cách riêng của mình. Người vợ đảm đang cũng có nghĩa là người vợ giỏi giang, cái sự giỏi giang lo toan, thu vén công việc gia đình, dòng họ. Điều này còn bao hàm cả sự chia sẻ, gánh vác những khó khăn thăng trầm của đời sống gia đình, kể cả khi người chồng – vốn được quan niệm là trụ cột trong gia đình – gặp trắc trở trong công danh, sự nghiệp hay vướng vòng lao lý. Cái phẩm chất đảm đang, giỏi giang của người phụ nữ với thiên chức làm vợ, làm mẹ được cố nhà văn Nguyễn Khải ngợi ca trong tập truyện ngắn Hà Nội trong mắt tôi. Ví dụ: “Giữ được sự ổn định về tinh thần trong một gia đình gặp tai nạn là khó lắm, người mẹ phải tỉnh táo, nhẫn nại từng giờ”, và “Nếu không có những người vợ, những bà mẹ một đời nhẫn nhục gánh mọi tai hoạ vì những người thân yêu thì thế giới này sẽ buồn thảm lắm, sẽ lạnh lẽo lắm”. Chính vì vậy, người vợ đảm đang là “vàng mười, là kim cương, là báu vật, là sự may mắn lớn nhất mà chồng con chị có được ở cõi đời này”. Tôi đồng ý với nhận xét đó, và muốn nói thêm: những người vợ như vậy phải có tình yêu chồng, thương con hết mực, và cách yêu thương của từng người cũng không ai giống ai, vì “mỗi nhà mỗi cảnh”, nhưng họ đều có điểm chung vì chồng vì con khi đảm nhận sứ mệnh “gánh vác giang san nhà chồng” . Một khi, không còn tình yêu thì cuộc đời này sẽ trở nên vô nghĩa, như cách diễn đạt của một nhà thơ “Sẽ là mất tất cả. Khi không còn biết yêu” (Hồng Thanh Quang)

Có thể ai đó nghĩ người viết bài này thuộc tuýp người “hoài cổ” cứ mong đợi “bao giờ cho đến ngày xưa”, còn phụ nữ hiện đại hôm nay mấy người còn những phẩm chất “xưa rồi Diễm” ạ! Phụ nữ thời @, kể cả thế hệ 3X hay 4X, biết còn được mấy phần những phẩm chất đáng ngợi ca đó? Không ít chị em hiện nay coi mình thuộc lớp người “hiện đại” quyết không thể để sự nghiệp xếp sau gia đình, nên việc nội trợ thường quy đổi sang các loại hình dịch vụ xã hội, thậm chí cả việc chăm sóc, nuôi dưỡng trẻ thơ cũng khoán cho người giúp việc. Người chồng của những phụ nữ có quan niệm hiện đại như thế, thật cũng chẳng khác gì đàn ông sống độc thân, nếu xét từ phương diện đời sống gia đình. Không hiếm gia đình trẻ, việc có bữa cơm gia đình đã trở thành “chuyện xưa nay hiếm” chứ đừng nói đến “cơm dẻo, canh ngọt” do bàn tay nội trợ của người vợ thương yêu nấu nướng để mà “Em có tài nấu nướng. Anh có tài ngợi khen”. Thôi đành “mong đợi ngậm ngùi…”. Chỉ lo rằng, với những gia đình có quan niệm “hiện đại” như vậy chẳng khác gì chất axit ăn mòn dần tình yêu đôi lứa, và việc tổ ấm trôi dần về phía vực thẳm chỉ còn là chuyện sớm hay muộn mà thôi.

Đàn ông, dù thuộc tầng lớp xã hội nào, địa vị cao hay thấp, giàu hay nghèo cũng đều mong muốn có được người bạn đời thực sự là “nội tướng” không chỉ như quan niệm của dân gian về vai trò tay hòm chìa khoá (“đàn ông như cái giỏ, đàn bà như cái hom”) mà còn bởi sự cần kiệm, khéo léo trong việc lo toan, thu vén và chăm sóc các thành viên trong gia đình. Một người vợ đảm đang là người dù trong hoàn cảnh như thế nào cũng duy trì được sự cân bằng của đời sống gia đình, giữ gìn tổ ấm của mình bền vững trước những sóng gió của cuộc đời. Không phải ngẫu nhiên mà nhà xã hội học người Mỹ nổi tiếng thế kỷ XX là T. Parsons lại cho rằng phụ nữ đảm nhận vai trò tình cảm, duy trì mối quan hệ ấm êm trong gia đình và là cầu nối giữa các thành viên trong gia đình, dòng họ. Cách nhìn ấy cũng tương đồng với sự nhìn nhận của một nhân vật nữ trong tập truyện ngắn Hà Nội trong mắt tôi, khi nói đến vai trò quan trọng của người phụ nữ khi làm vợ “Người đàn bà không là nội tướng thì cái gia đình ấy cũng chả ra sao?”. Vì lẽ đó, người đàn ông dù giỏi giang, thành đạt đến mấy nhưng trong gia đình nếu thiếu vắng người vợ đảm đang thì sẽ cảm thấy “Vắng em có một buổi chiều. Mà anh chếnh choáng như diều đứt dây…”

Phụ nữ là cô nhân tình quyến rũ

Bạn đọc đừng vội nghĩ đến chuyện người vợ đó thiếu sự thuỷ chung (dù rằng, trên thực tế sự chung thuỷ hình như không dành cho… nam giới), mà nên hiểu rằng: người vợ đảm đang đó rất nên là cô nhân tình thật quyến rũ đối với… chồng mình. Không ít người vợ xinh đẹp nhưng có suy nghĩ giản đơn đến mức nguy hiểm ở cấp độ… nguội lạnh tình yêu, khi cho rằng đã là vợ chồng rồi thì cần gì làm duyên với nhau nữa! Yên tâm với “một nửa” đã thuộc về mình nên người phụ nữ thả sức cho sự trễ nải việc ăn mặc, ứng xử. Điều này có ảnh hưởng ngoài ý muốn của nhiều quý bà, khi hình ảnh của họ chẳng những không “đẹp dần lên trong mắt chồng” mà còn có hệ quả ngược lại. Sự tự tin quá cũng là một liều thuốc thử nguy hiểm trong đời sống lứa đôi. Họ có lẽ không biết câu ca dao nói về sự xuống cấp nhan sắc của người phụ nữ xưa “… hai con vú quặt sau lưng, ba con vú thắt dải thừng…”. Ngày nay, các cặp vợ chồng đều thấm nhuần khẩu hiệu: “Dừng lại ở hai con để nuôi dạy cho tốt” nên cũng không ngại lắm về việc hoa hậu trở thành mẹ mướp vì sinh con, nhưng để luôn luôn hấp dẫn, quyến rũ chồng thì người vợ không thể không học cách để làm người tình tuyệt vời đối với chồng mình. Vừa là vợ, đồng thời là người tình quyến rũ của chồng, với người phụ nữ tuyệt vời như vậy khó có anh chồng nào có thể làm ngơ. Nói cách khác, người đàn ông không thể thoát khỏi “lưới tình” của người vợ, và những người chồng sẽ không (hoặc hiếm khi) có ý nghĩ vẩn vơ ngoài quan hệ vợ chồng, chứ đừng nói đến chuyện “chán cơm, thèm phở”. Nhan sắc là điều quan trọng nhưng chỉ có nhan sắc không làm nên người tình quyến rũ, mà vẻ đẹp nội tâm, sự duyên dáng với quyền lực vô biên của sự dịu dàng, cùng với những phẩm chất nữ tính của người phụ nữ mới là yếu tố quan trọng tạo nên sự hấp dẫn người khác giới. Có hoa hậu báo Tiền phong, khi trả lời phỏng vấn trên một tờ báo đã thừa nhận: “Trong hôn nhân, tôi là người thất bại”, điều này cho thấy nhan sắc không làm nên hạnh phúc. Nhan sắc có thể tỷ lệ nghịch theo thời gian, còn vẻ đẹp tâm hồn và nữ tính lại tăng dần theo năm tháng cùng với độ chín, sự từng trải, đằm thắm có được qua bao thăng trầm của đời sống gia đình. Lẽ đương nhiên, một người tình quyến rũ không thể là người vô tư đến vô tình mà ranh giới dẫn đến vô cảm trong cuộc sống lứa đôi là rất mong manh. Sự thấu hiểu và cảm thông, chia sẻ với người bạn đời sẽ là chất keo kết dính đôi lứa dài lâu.

Vĩ thanh

Đến đây bạn đọc có thể phán rằng, đâu phải người phụ nữ nào cũng có đủ hai yếu tố như trong định nghĩa nói trên. Nhận xét này vừa đúng vừa không, theo thiển ý của người viết bài này thì bất cứ người phụ nữ nào cũng có hai yếu tố đó, chỉ có điều ở mức độ nhiều ít khác nhau mà thôi. Có phụ nữ cả hai yếu tố đó đều hoàn hảo, có người cả hai yếu tố đó đều có ở mức “thường thường bậc trung”. Lại có người làm tốt vai trò người vợ đảm đang nhưng lại chưa làm tốt vai trò người tình quyến rũ đối với chồng, hoặc ngược lại. Tuỳ thuộc mức độ nào, thì tình yêu – hạnh phúc gia đình sẽ bền vững theo tỷ lệ tương ứng. Để khép lại đôi dòng tản mạn về định nghĩa người phụ nữ tuyệt vời, xin được hỏi các chàng trai đang yêu và sẽ yêu, rằng nếu người bạn đời tương lai của bạn chỉ có được một trong hai yếu tố nói trên, thì bạn sẽ chọn yếu tố nào: chọn người vợ đảm đang hay chọn cô nhân tình quyến rũ?

【#4】Top 10 Đoạn Văn Viết Về Giáng Sinh Bằng Tiếng Anh Hay Nhất

Bài viết về Noel bằng tiếng Anh

1. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 1

Christmas Day

On the last day of school, I always give out Christmas psents and cards to my teacher and my friends in class. We always have a party the last day of the term and we play games.

When school is over we usually go down town and finish our Christmas shopping. Then we go home and have our dinner and we go to bed. The next day we go down town and we see all the Christmas lights and there is always carol singers on the street. We sometimes meet our friends and go for coffee. At around 6 pm we go home to get tea for our dad. When he comes home we open some psents that our friends have given us. At 9 we go to mass and when we go home we get our snacks for Santa ready.

Dịch:

Ngày Giáng sinh (Noel)

Vào ngày cuối cùng trước khi nghỉ Giáng sinh, tôi luôn tặng quà và thiệp chúc mừng Giáng sinh cho các thầy cô và bạn bè. Cả lớp có bữa tiệc nhỏ và cùng chơi trò chơi trước khi nghỉ kết thúc học kì.

Sau đó chúng tôi thường xuống thị trấn và mua sắm cho Giáng sinh. Mua sắm xong, chúng tôi về nhà, ăn tối và đi ngủ. Ngày hôm sau, mọi người cùng đi xuống thị trấn để ngắm nhìn những ánh đèn Giáng sinh và nghe các ca sĩ hát mừng giáng sinh trên đường phố. Thi thoảng chúng tôi có cùng bạn bè đi uống vài cốc cà phê. Khoảng 6 giờ chiều chúng tôi trở về nhà uống trà và chờ bố về. Khi bố về, cả nhà cùng mở những món quà được bạn bè tặng. Khoảng 9 giờ tối, cả nhà đi dạo phố, sau đó trở về nhà, thưởng thức vài đồ ăn nhẹ để chờ ông già Noel.

Ngày hôm sau là ngày Giáng sinh. Khoảng 9 giờ sáng, chúng tôi thức dậy và xuống cầu thang để nhận những món quà mà ông già Noel đã để lại. 12 giờ trưa, cả nhà đi đến nhà ông bà. Khoảng 2 giờ chiều, một số họ hàng ghé qua để tặng ít quà. 7 giờ tối chúng tôi đi dạo quanh thị trấn, sau đó về nhà, uống chút đồ và đi ngủ.

2. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 2

What Is Christmas?

Christmas is a celebration of Jesus Christ’s birth. Some people celebrate Christmas differently, but it is all based upon the birth of Christ. Christmas is on December 25th. This is the day that Jesus is said to be born. Nobody really knows the exact date Jesus was born. Yet, in 137 AD, the Bishop of Rome ordered the birthday of The Christ child be celebrated as a solemn feast. In 350 AD, another Roman Bishop named Julius I, choose December 25th as the observance day of Christmas.

People celebrate Christmas differently form one another. For example, my family celebrates Christmas by decorating our entire house. We also exchange gifts, go to church, and cook a big dinner. Even though we do all these things, we remember the “true” meaning of Christmas – To Celebrate the Birth of Jesus Christ.

Dịch: Lễ Giáng sinh(Noel) là gì?

Lễ Giáng Sinh là ngày kỉ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Mỗi người có cách ăn mừng Giáng sinh khác nhau, nhưng tất cả đều để chào mừng ngày sinh của Chúa Jesus. Giáng sinh diễn ra vào ngày 25/12 – ngày được cho là khi Chúa Jesus ra đời. Không ai thực sự biết chính xác ngày Chúa Jesus ra đời. Tuy nhiên, năm 137 sau Công nguyên giám mục thành La Mã là Telesphoros đã chọn ngày Giáng Sinh là quốc lễ. Vào năm 350 sau Công nguyên, một vị giám mục khác của Roma tên là Julius I, chọn ngày 25/12 làm ngày Lễ Giáng sinh (Noel).

Mọi người tổ chức Lễ Giáng sinh khác nhau. Ví dụ, gia đình tôi kỷ niệm Giáng sinh bằng cách trang trí toàn bộ ngôi nhà của mình. Chúng tôi cũng trao đổi quà tặng, đi nhà thờ và nấu một bữa tối thịnh soạn. Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng tôi vẫn nhớ ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh là kỷ niệm ngày ra đời của Chúa Jesus.

3. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 3

Christmas

Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

Dịch: Giáng sinh

Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

4. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 4

Christmas Day

Along with global cultural persities, there are more and more festivals held annually over the world and most people expss concern and look forward to the coming of a special occasion, Christmas. Xmas occurs on December 25th to commemorate the day Jesus was given to birth. During these days, there are different activities pparing for the big day. Most houses are decorated with colorful lights; shops, stores, groceries, restaurants are always crowded to satify the need of customers. Everyone is busy with dressing gorgeously, choosing meaningful gifts, pparing for a delicious meal to enjoy a Xmas night with their beloved ones. For Christian followers, this day is so important that they often go to the church at night to pray. To sum up, Christmas day has brought great pleasure and happiness for all citizens in the world, making our boring life more exciting and meaningful.

Dịch: Ngày Giáng sinh

Cùng với sự đa dạng văn hoá toàn cầu thì ngày càng có nhiều lễ hội được tổ chức hằng năm trên thế giới và mọi người đều dành sự quan tâm và mong chờ cho một ngày lễ đặc biệt, đó chính là lễ Giáng sinh. Lễ giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 hằng năm để tưởng nhớ ngày Chúa Giêsu ra đời. Trong những ngày này, có rất nhiều các hoạt động khác nhau chuẩn bị cho ngày lễ trọng đại này. Hầu hết mọi nhà được trang trí với những ánh đèn rực rỡ sắc màu; những cửa hàng, tiệm tạp hoá, shops luôn đông đúc người nhằm phục vụ nhu cầu của khách hàng. Mọi người đều bận với việc ăn mặc sao cho lộng lẫy, chọn những món quà giáng sinh ý nghĩa nhất, chuẩn bị bữa ăn tuyệt vời nhất để tận hưởng một đêm giáng sinh tuyệt vời với người mà chúng ta yêu thương. Với những tín đồ Công giáo, đây là một dịp lễ quan trọng vì vậy mà mọi người thường đến nhà thờ vào ban đêm để cầu nguyện. Có thể nói, ngày lễ giáng sinh đã mang đến niềm vui và niềm hạnh phúc cho mọi công dân trên toàn thế giới, khiến cho cuộc sống tẻ nhạt này của chúng ta trở nên vui vẻ và ý nghĩa hơn.

5. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 5

What Christmas Means to me

Christmas to me is a celebration, which includes spending time with my family, decorating the entire house, inside and out, and shopping, for the people I love. Doing this with the people I love is what means the most to me.

We usually gather and celebrate at my parent’s house, in East Tennessee. My husband, our three children, and myself travel from California. My two sisters, their husbands, and children come from a nearby town, for our celebration. We spend the day baking cookies, making fudge and pparing a big Christmas dinner, with all the trimmings. The children love to see each other. They spend the day playing games and sharing their new gifts and toys that Santa Claus brought for each of them. Happy Merry Christmas to my friend.

Dịch: Giáng sinh là ngày lễ ý nghĩa đối với tôi

Đối với tôi, Giáng sinh là dịp quây quần bên gia đình, trang trí toàn bộ nhà cửa, từ trong ra ngoài, mua sắm cho những người tôi yêu thương. Cùng những người mình yêu thương làm những công việc đó có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.

6. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 6

Activities on christmas day

Christmas is a vitally important annual festival for the Christians. It takes place on the 25th of December to celebrate the birthday anniversary of Jesus Christ. From a purely religious holiday, Christmas has become a global cultural festival.

When Christmas was spad to different countries, its customs were modified to create a distinct identity. However, they still share some common traditions such as cleaning, decorating houses, and churches with flowers and a Christmas tree. The dinner on Christmas Day is also very important. It repsents joy, gratitude, and unity. Traditionally, the Christmas celebration lasts 12 days with a lot of activities. Nevertheless, the official occasion only starts from Christmas Eve.

The modern-day Christmas is celebrated in many different ways. Themed-parties, decoration races are always hot topics during the season. Moreover, Christmas is one of the biggest discount occasions of the year because of the strong growth in demand for shopping.

Dịch: Những hoạt động trong ngày giáng sinh

Giáng sinh là một ngày lễ thường năm cực kỳ quan trọng của các Ki-tô hữu. Nó diễn ra vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm sinh nhật của Chúa Giê-su Ki-tô. Từ một ngày lễ tôn giáo thuần túy, Giáng sinh đã trở thành một lễ hội văn hóa toàn cầu.

Khi Giáng sinh được lan truyền đến các quốc gia khác nhau, phong tục của nó đã được sửa đổi để tạo ra một bản sắc riêng biệt. Tuy nhiên, chúng vẫn có chung một vài truyền thống phổ biến như dọn dẹp, trang trí nhà cửa và nhà thờ bằng hoa và cây thông Noel. Bữa tối vào ngày Giáng sinh cũng rất quan trọng. Nó đại diện cho niềm vui, lòng biết ơn và sự thống nhất. Theo truyền thống, lễ Giáng sinh kéo dài 12 ngày với rất nhiều hoạt động. Tuy nhiên, dịp chính thức chỉ bắt đầu từ đêm Giáng sinh.

7. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 7

There are several holidays held in a year. It is Christmas holiday that is interesting. Christmas occurs on 24 and 25th December but it starts from the beginning of the month. During Christmas, people are more friendly and gentle with each other because they believe to have a happier life without sorrow. I enjoy decorating Christmas tree and walk around the streets looking at the buildings and the trees around the city such as in squares and parks, shops and offices. Especially, there is always a big tree at city’s center, in which people gather and pray together in Christmas night. All the city is decorated with color and lights; therefore, it is a chance for citizens go out, take many beautiful photos and transfer to each other. We take part in several interesting activities like creating snowman, playing in snow, making homemade candy or cake, cleaning house. The snow is a symbol of Christmas. To me, it is a symbol of renewal and cleanliness of the upcoming event. Besides, the children enjoy receiving psents, which are put at the tree by Santa Clause. They believe he brings obedient kid joy, good health and hope for a new year. Actually, the gifts are ppared by parents or relatives in order to encourage them study and well behave with other. The tradition of giving psents originates from the old days and it becomes one of features of Christmas holiday. Christmas reinforces the belief of one’s soul and heals all sadness and dissatisfaction. In my opinion, it is essential to continue this holiday because of its beneficial role in culture of one country.

Dịch:

Có rất nhiều ngày lễ được tổ chức trong một năm nhưng lễ Giáng sinh vẫn luôn thú vị. Giáng sinh được tổ chức vào ngày 24 và 25 tháng 12 nhưng nó thường bắt đầu vào đầu tháng. Trong lễ giáng sinh, mọi người trở nên gần gũi và tốt bụng với nhau hơn vì họ tin rằng sẽ sống một cuộc sống hạnh phúc mà không buồn phiền. Tôi thích việc trang trí cây thông Nô-en và dạo quanh các khu phố, ngắm nhìn những toà nhà và cây trong thành phố như: khu thương mại, công viên, cửa hàng và văn phòng. Đặc biệt, luôn luôn có một cây thông to đặt giữa thành phố, ở đó người ta tụ họp và cầu nguyện cùng nhau trong đêm giáng sinh. Cả thành phố đều được trang hoàng bằng màu sắc và ánh sáng cho nên đây là cơ hội tốt cho người dân ra ngoài, chụp những bức ảnh đẹp và trao đổi với nhau. Chúng tôi tham gia vào nhiều hoạt động như tạo hình người tuyết, chơi trong tuyết, làm kẹo tại nhà, dọn nhà. Tuyết là biểu tượng của giáng sinh. Đối với tôi, tuyết tượng trưng cho sự tươi mới và sạch sẽ của những điều sắp tới trong tương lai. Ngoài ra, trẻ con còn rất hứng thú với việc được nhận quà để dưới cây nô-en bởi ông già nô-en. Chúng tin rằng ông ấy mang đến cho những đứa trẻ ngoan niềm vui, sức khoẻ tốt và hy vọng cho một năm mới. Thực ra, những món quà được ba mẹ hoặc họ hang chuẩn bị để động viên trẻ con học tập và cư xử tốt với mọi người. Truyền thống tặng quà này bắt nguồn từ rất lâu và trở thành một trong những nét đặc trưng của lễ giáng sinh. Giáng sinh củng cố niềm tin cho tâm hồn mỗi người và chữa lành những nỗi buồn và thất vọng. Theo tôi, tiếp tục giữ gìn ngày lễ này rất quan trọng bởi vì vai trò to lớn của nó trong văn hoá của mỗi quốc gia.

8. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 8

From very old days, Christmas is well known all around the world for its special features. It is usually held in the last month of year, when people ppare for new year. I love Christmas for many reasons. First, it maintains cozy atmosphere and mutual care and share between people. During the holiday, people gather together to decorate house, ppare delicious meal and spend time doing good things. People share thought, feeling and opinion to each other. They also behave well with others to show their kindness, love and care for both relative and friends. Christmas tree plays an important role as everyone ppares and decorates it with colorful electric lights, gift and little detail. During Christmas, a lot of delicious dishes are made such as: fried chicken, bbq, sweet cake and candy and so on. People enjoy making meal and clean their house and street in the town so as to hope for good thing and best wish for everyone. Although Christmas weather is cold, one feels cozy and not lonely when being with their beloved. Christmas is said to be one of the biggest holiday of a year especially in European countries. They celebrate Christmas as a special party for everyone to join and have wonderful time together. In my opinion, Christmas is not only a usual holiday but also tradition and culture, which reflect human’s lifestyle.

Dịch:

Đã từ rất lâu. Giáng sinh được biêt đến trên toàn thế giới bửi những đặc trưng thú vị của nó. Nó thường được tổ chức vào tháng cuối cùng của năm, khi mà mọi người chuẩn bị đón chào một năm mới. Tôi thích giáng sinh bởi rất nhiều lý do. Đầu tiên, nó đem lại không khí ấm cúng và sự quan tâm chia sẻ lẫn nhau giữa mọi người. Trong suốt kì lễ, mọi người tụ tập lại để trang hoàng nhà cửa, chuẩn bị những món ăn ngon và dành thời gian làm nững việc có ích. Mọi người chia sẻ tâm tư, cảm xúc và ý kiến với nhau. Họ cũng cư xử rất tốt với nhau để bày tỏ sự tốt bụng, tình yêu thương và quan tâm tới họ hàng và bạn bè. . Lễ giáng sinh đóng vai trò quan trọng bởi vì mọi người chuẩn bị và trang trí mọi thứ với đèn điện nhiều màu, quà và nhiều dồ dung khác. Trong giáng sinh, rất nhiều món ăn ngon được chế biến như gà chiên, đồ nướng, bánh ngọt, kẹo và nhiều thứ khác nữa. Mọi người yêu thích việc nấu ăn, dọn dẹp nhà cửa và đường phố để cầu ước cho những điều tốt đẹp đến với mọi người. Mặc dù thời tiết giáng sinh khá lạnh, mọi người vẫn cảm thấy ấm cúng và không cô đơn khi ở bên những người thân yêu. Giáng sinh được biết đến như một trong những ngày lễ lớn nhất của năm đặc biệt là những nước phương Tây. Họ tổ chức giánh sinh như một bữa tiệc đặc biệt cho mọi người sum họp và có những khoảng thời gian tuyệt vời. Theo tôi, giáng sinh không chỉ là một ngày lễ bình thường mà còn là truyền thống và văn hoá, phản ánh đời sống con người.

9. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 9

Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

Dịch:

Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

10. Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh số 10

Every country has its own national holiday which brings such joyful moments and pleasure for everyone. While Tet is considered as an important festival in Vietnam, Christmas is the most meaningful day in USA. For the time being, Christmas is almost a common holiday not only for worldwide Christian followers but also global citizens. Xmas is annually held in 25th December to commemorate the day Jesus was born. On this special occasion, from Christian families, parishes, churches to cathedrals are decorated with man- made stone cave. This tradition reconstitute the historic event of Christmas and Bethlehem cave- a place where Jesus was given to birth. A few days before great day, American houses are decorated with colorful lights of neon and flashlight, a pine tree with sparkling crystals, candle and gold lame’ located near the radiator and on the floor lies many different gift boxes. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go to the church to pray for best things or gather to share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color to the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.

Dịch:

Mỗi đất nước đều có một kì nghỉ riêng, cái mà mang đến những giây phút đáng nhớ và niềm vui cho mọi người. Nếu như Tết được coi là một ngày lễ quan trọng ở việt nam thì giáng sinh là kỳ nghỉ ý nghĩa ở Mỹ. Hiện nay, lễ giáng sinh được coi là ngày lễ chung không chỉ dành riêng cho người công giáo trên toàn thế giới mà còn tất cả mọi công dân toàn cầu. Lễ giáng sinh được tổ chức hằng năm vào ngày 25 tháng 12 hàng năm để kỷ niệm ngày Chúa Jesus ra đời. Trong kì nghỉ đặc biệt này, từ những gia đình công giáo, giáo xứ, nhà thờ đến nơi thánh đường đều được trang trí với những hang đá nhân tạo. Truyền thống này tái hiện lại một sự kiện lịch sử về lễ giáng sinh và hang đá Bê lem- nơi mà Chúa Jesus ra đời. Một vài ngày trước ngày lễ trọng đại, những ngôi nhà ở Mỹ thường được trang trí với những ánh đèn sáng rực rỡ của đèn neon, đèn nháy, cây thông với ánh sáng lấp lánh của tinh thể pha lê, nến và dây kim tuyến lấp lánh được đặt ở gần lò sưởi và trên sàn là những hộp quà của ông già noel. Trong sự bao phủ của màn đêm ngày lễ giáng sinh, mọi người thường đi đến nhà thờ để cầu nguyện cho mọi điều tốt đẹp hoặc tụ tập để chia sẻ niềm vui với nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang trở thành một trong những ngày lễ quan trọng ở nước ta, mang đến màu sắc mới cho bức tranh tôn giáo văn hoá văn minh ở việt nam.

【#5】Viết Đoạn Văn Về Giáng Sinh, Noel Bằng Tiếng Anh Có Dịch Tiếng Việt

Đề bài: Write a paragraph( a passage ) about Christmas

Bài luận 1: Viết đoạn văn ngắn về noel, giáng sinh bằng tiếng Anh có dịch tiếng Việt

Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

Dịch:

Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

Every country has its own national holiday which brings such joyful moments and pleasure for everyone. While Tet is considered as an important festival in Vietnam, Christmas is the most meaningful day in USA. For the time being, Christmas is almost a common holiday not only for worldwide Christian followers but also global citizens. Xmas is annually held in 25th December to commemorate the day Jesus was born. On this special occasion, from Christian families, parishes, churches to cathedrals are decorated with man- made stone cave. This tradition reconstitute the historic event of Christmas and Bethlehem cave- a place where Jesus was given to birth. A few days before great day, American houses are decorated with colorful lights of neon and flashlight, a pine tree with sparkling crystals, candle and gold lame’ located near the radiator and on the floor lies many different gift boxes. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go to the church to pray for best things or gather to share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color to the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.

Dịch:

Mỗi đất nước đều có một kì nghỉ riêng, cái mà mang đến những giây phút đáng nhớ và niềm vui cho mọi người. Nếu như Tết được coi là một ngày lễ quan trọng ở việt nam thì giáng sinh là kỳ nghỉ ý nghĩa ở Mỹ. Hiện nay, lễ giáng sinh được coi là ngày lễ chung không chỉ dành riêng cho người công giáo trên toàn thế giới mà còn tất cả mọi công dân toàn cầu. Lễ giáng sinh được tổ chức hằng năm vào ngày 25 tháng 12 hàng năm để kỷ niệm ngày Chúa Jesus ra đời. Trong kì nghỉ đặc biệt này, từ những gia đình công giáo, giáo xứ, nhà thờ đến nơi thánh đường đều được trang trí với những hang đá nhân tạo. Truyền thống này tái hiện lại một sự kiện lịch sử về lễ giáng sinh và hang đá Bê lem- nơi mà Chúa Jesus ra đời. Một vài ngày trước ngày lễ trọng đại, những ngôi nhà ở Mỹ thường được trang trí với những ánh đèn sáng rực rỡ của đèn neon, đèn nháy, cây thông với ánh sáng lấp lánh của tinh thể pha lê, nến và dây kim tuyến lấp lánh được đặt ở gần lò sưởi và trên sàn là những hộp quà của ông già noel. Trong sự bao phủ của màn đêm ngày lễ giáng sinh, mọi người thường đi đến nhà thờ để cầu nguyện cho mọi điều tốt đẹp hoặc tụ tập để chia sẻ niềm vui với nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang trở thành một trong những ngày lễ quan trọng ở nước ta, mang đến màu sắc mới cho bức tranh tôn giáo văn hoá văn minh ở việt nam.

Along with global cultural persities, there are more and more festivals held annually over the world and most people expss concern and look forward to the coming of a special occasion, Christmas. Xmas occurs on December 25th to commemorate the day Jesus was given to birth. During these days, there are different activities pparing for the big day. Most houses are decorated with colorful lights; shops, stores, groceries, restaurants are always crowded to satify the need of customers. Everyone is busy with dressing gorgeously, choosing meaningful gifts, pparing for a delicious meal to enjoy a Xmas night with their beloved ones. For Christian followers, this day is so important that they often go to the church at night to pray. To sum up, Christmas day has brought great pleasure and happiness for all citizens in the world, making our boring life more exciting and meaningful.

Dịch:

Cùng với sự đa dạng văn hoá toàn cầu thì ngày càng có nhiều lễ hội được tổ chức hằng năm trên thế giới và mọi người đều dành sự quan tâm và mong chờ cho một ngày lễ đặc biệt, đó chính là lễ Giáng sinh. Lễ giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 hằng năm để tưởng nhớ ngày Chúa Giêsu ra đời. Trong những ngày này, có rất nhiều các hoạt động khác nhau chuẩn bị cho ngày lễ trọng đại này. Hầu hết mọi nhà được trang trí với những ánh đèn rực rỡ sắc màu; những cửa hàng, tiệm tạp hoá, shops luôn đông đúc người nhằm phục vụ nhu cầu của khách hàng. Mọi người đều bận với việc ăn mặc sao cho lộng lẫy, chọn những món quà giáng sinh ý nghĩa nhất, chuẩn bị bữa ăn tuyệt vời nhất để tận hưởng một đêm giáng sinh tuyệt vời với người mà chúng ta yêu thương. Với những tín đồ Công giáo, đây là một dịp lễ quan trọng vì vậy mà mọi người thường đến nhà thờ vào ban đêm để cầu nguyện. Có thể nói, ngày lễ giáng sinh đã mang đến niềm vui và niềm hạnh phúc cho mọi công dân trên toàn thế giới, khiến cho cuộc sống tẻ nhạt này của chúng ta trở nên vui vẻ và ý nghĩa hơn.

【#6】Viết Một Đoạn Văn Tiếng Anh Về Lễ Giáng Sinh, Lời Giới Thiệu Về Noel

Viết một đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh

Viết một đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh

1. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 1: What Is Christmas?

Christmas is a celebration of Jesus Christ’s birth. Some people celebrate Christmas differently, but it is all based upon the birth of Christ. Christmas is on December 25th. This is the day that Jesus is said to be born. Nobody really knows the exact date Jesus was born. Yet, in 137 AD, the Bishop of Rome ordered the birthday of The Christ child be celebrated as a solemn feast. In 350 AD, another Roman Bishop named Julius I, choose December 25th as the observance day of Christmas.

People celebrate Christmas differently form one another. For example, my family celebrates Christmas by decorating our entire house. We also exchange gifts, go to church, and cook a big dinner. Even though we do all these things, we remember the “true” meaning of Christmas – To Celebrate the Birth of Jesus Christ.

Dịch sang Tiếng Việt: Lễ Giáng sinh(Noel) là gì?

Lễ Giáng Sinh là ngày kỉ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Mỗi người có cách ăn mừng Giáng sinh khác nhau, nhưng tất cả đều để chào mừng ngày sinh của Chúa Jesus. Giáng sinh diễn ra vào ngày 25/12 – ngày được cho là khi Chúa Jesus ra đời. Không ai thực sự biết chính xác ngày Chúa Jesus ra đời. Tuy nhiên, năm 137 sau Công nguyên giám mục thành La Mã là Telesphoros đã chọn ngày Giáng Sinh là quốc lễ. Vào năm 350 sau Công nguyên, một vị giám mục khác của Roma tên là Julius I, chọn ngày 25/12 làm ngày Lễ Giáng sinh (Noel).

Mọi người tổ chức Lễ Giáng sinh khác nhau. Ví dụ, gia đình tôi kỷ niệm Giáng sinh bằng cách trang trí toàn bộ ngôi nhà của mình. Chúng tôi cũng trao đổi quà tặng, đi nhà thờ và nấu một bữa tối thịnh soạn. Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng tôi vẫn nhớ ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh là kỷ niệm ngày ra đời của Chúa Jesus.

5 đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh hay nhất

2. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 2: Christmas

Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

Dịch sang Tiếng Việt: Giáng sinh

Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

Đoạn văn Tiếng Anh về lễ Giáng sinh giúp các bạn có thêm những hiểu biết về ngày lễ Giáng sinh

3. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 3: Christmas Day

Along with global cultural persities, there are more and more festivals held annually over the world and most people expss concern and look forward to the coming of a special occasion, Christmas. Xmas occurs on December 25th to commemorate the day Jesus was given to birth. During these days, there are different activities pparing for the big day. Most houses are decorated with colorful lights; shops, stores, groceries, restaurants are always crowded to satify the need of customers. Everyone is busy with dressing gorgeously, choosing meaningful gifts, pparing for a delicious meal to enjoy a Xmas night with their beloved ones. For Christian followers, this day is so important that they often go to the church at night to pray. To sum up, Christmas day has brought great pleasure and happiness for all citizens in the world, making our boring life more exciting and meaningful.

Đoạn văn tiếng Anh giới thiệu về lễ Giáng sinh

Dịch sang Tiếng Việt: Ngày Giáng sinh

Cùng với sự đa dạng văn hoá toàn cầu thì ngày càng có nhiều lễ hội được tổ chức hằng năm trên thế giới và mọi người đều dành sự quan tâm và mong chờ cho một ngày lễ đặc biệt, đó chính là lễ Giáng sinh. Lễ giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 hằng năm để tưởng nhớ ngày Chúa Giêsu ra đời. Trong những ngày này, có rất nhiều các hoạt động khác nhau chuẩn bị cho ngày lễ trọng đại này. Hầu hết mọi nhà được trang trí với những ánh đèn rực rỡ sắc màu; những cửa hàng, tiệm tạp hoá, shops luôn đông đúc người nhằm phục vụ nhu cầu của khách hàng. Mọi người đều bận với việc ăn mặc sao cho lộng lẫy, chọn những món quà giáng sinh ý nghĩa nhất, chuẩn bị bữa ăn tuyệt vời nhất để tận hưởng một đêm giáng sinh tuyệt vời với người mà chúng ta yêu thương. Với những tín đồ Công giáo, đây là một dịp lễ quan trọng vì vậy mà mọi người thường đến nhà thờ vào ban đêm để cầu nguyện. Có thể nói, ngày lễ giáng sinh đã mang đến niềm vui và niềm hạnh phúc cho mọi công dân trên toàn thế giới, khiến cho cuộc sống tẻ nhạt này của chúng ta trở nên vui vẻ và ý nghĩa hơn.

4. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 4: What Christmas Means to me

Christmas to me is a celebration, which includes spending time with my family, decorating the entire house, inside and out, and shopping, for the people I love. Doing this with the people I love is what means the most to me.

We usually gather and celebrate at my parent’s house, in East Tennessee. My husband, our three children, and myself travel from California. My two sisters, their husbands, and children come from a nearby town, for our celebration. We spend the day baking cookies, making fudge and pparing a big Christmas dinner, with all the trimmings. The children love to see each other. They spend the day playing games and sharing their new gifts and toys that Santa Claus brought for each of them. Happy Merry Christmas to my friend.

Dịch sang Tiếng Việt: Giáng sinh là ngày lễ ý nghĩa đối với tôi

Đối với tôi, Giáng sinh là dịp quây quần bên gia đình, trang trí toàn bộ nhà cửa, từ trong ra ngoài, mua sắm cho những người tôi yêu thương. Cùng những người mình yêu thương làm những công việc đó có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.

Đoạn văn Tiếng Anh về lễ Giáng sinh trình bày cảm nghĩ về ngày Giáng sinh

5. Đoạn văn tiếng Anh về lễ Giáng Sinh số 5: Activities on christmas day

Christmas is a vitally important annual festival for the Christians. It takes place on the 25th of December to celebrate the birthday anniversary of Jesus Christ. From a purely religious holiday, Christmas has become a global cultural festival.

When Christmas was spad to different countries, its customs were modified to create a distinct identity. However, they still share some common traditions such as cleaning, decorating houses, and churches with flowers and a Christmas tree. The dinner on Christmas Day is also very important. It repsents joy, gratitude, and unity. Traditionally, the Christmas celebration lasts 12 days with a lot of activities. Nevertheless, the official occasion only starts from Christmas Eve.

The modern-day Christmas is celebrated in many different ways. Themed-parties, decoration races are always hot topics during the season. Moreover, Christmas is one of the biggest discount occasions of the year because of the strong growth in demand for shopping.

Đoạn văn viết về những hoạt động ngày Giáng sinh bằng Tiếng Anh

Dịch sang Tiếng Việt: Những hoạt động trong ngày giáng sinh

Giáng sinh là một ngày lễ thường năm cực kỳ quan trọng của các Ki-tô hữu. Nó diễn ra vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm sinh nhật của Chúa Giê-su Ki-tô. Từ một ngày lễ tôn giáo thuần túy, Giáng sinh đã trở thành một lễ hội văn hóa toàn cầu.

Khi Giáng sinh được lan truyền đến các quốc gia khác nhau, phong tục của nó đã được sửa đổi để tạo ra một bản sắc riêng biệt. Tuy nhiên, chúng vẫn có chung một vài truyền thống phổ biến như dọn dẹp, trang trí nhà cửa và nhà thờ bằng hoa và cây thông Noel. Bữa tối vào ngày Giáng sinh cũng rất quan trọng. Nó đại diện cho niềm vui, lòng biết ơn và sự thống nhất. Theo truyền thống, lễ Giáng sinh kéo dài 12 ngày với rất nhiều hoạt động. Tuy nhiên, dịp chính thức chỉ bắt đầu từ đêm Giáng sinh.

【#7】Bài Viết Tiếng Anh Về Giáng Sinh

10 Đoạn văn viết về Giáng sinh bằng tiếng Anh

Giới thiệu về lễ giáng sinh bằng tiếng Anh

Bài viết về giáng sinh bằng tiếng Anh: Lễ Giáng sinh là gì? – Bài viết số 1

What Is Christmas?

Christmas is a celebration of Jesus Christ’s birth. Some people celebrate Christmas differently, but it is all based upon the birth of Christ. Christmas is on December 25th. This is the day that Jesus is said to be born. Nobody really knows the exact date Jesus was born. Yet, in 137 AD, the Bishop of Rome ordered the birthday of The Christ child be celebrated as a solemn feast. In 350 AD, another Roman Bishop named Julius I, choose December 25th as the observance day of Christmas.

People celebrate Christmas differently form one another. For example, my family celebrates Christmas by decorating our entire house. We also exchange gifts, go to church, and cook a big dinner. Even though we do all these things, we remember the “true” meaning of Christmas – To Celebrate the Birth of Jesus Christ.

Dịch: Lễ Giáng sinh (Noel) là gì?

Lễ Giáng Sinh là ngày kỉ niệm sự ra đời của Chúa Jesus. Mỗi người có cách ăn mừng Giáng sinh khác nhau, nhưng tất cả đều để chào mừng ngày sinh của Chúa Jesus. Giáng sinh diễn ra vào ngày 25/12 – ngày được cho là khi Chúa Jesus ra đời. Không ai thực sự biết chính xác ngày Chúa Jesus ra đời. Tuy nhiên, năm 137 sau Công nguyên giám mục thành La Mã là Telesphoros đã chọn ngày Giáng Sinh là quốc lễ. Vào năm 350 sau Công nguyên, một vị giám mục khác của Roma tên là Julius I, chọn ngày 25/12 làm ngày Lễ Giáng sinh (Noel).

Mọi người tổ chức Lễ Giáng sinh khác nhau. Ví dụ, gia đình tôi kỷ niệm Giáng sinh bằng cách trang trí toàn bộ ngôi nhà của mình. Chúng tôi cũng trao đổi quà tặng, đi nhà thờ và nấu một bữa tối thịnh soạn. Nhưng dù thế nào đi nữa, chúng tôi vẫn nhớ ý nghĩa thật sự của Giáng Sinh là kỷ niệm ngày ra đời của Chúa Jesus.

Viết đoạn văn về giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 2

Christmas Day

On the last day of school, I always give out Christmas psents and cards to my teacher and my friends in class. We always have a party the last day of the term and we play games.

When school is over we usually go down town and finish our Christmas shopping. Then we go home and have our dinner and we go to bed. The next day we go down town and we see all the Christmas lights and there is always carol singers on the street. We sometimes meet our friends and go for coffee. At around 6 pm we go home to get tea for our dad. When he comes home we open some psents that our friends have given us. At 9 we go to mass and when we go home we get our snacks for Santa ready.

Dịch: Ngày Giáng sinh (Noel)

Vào ngày cuối cùng trước khi nghỉ Giáng sinh, tôi luôn tặng quà và thiệp chúc mừng Giáng sinh cho các thầy cô và bạn bè. Cả lớp có bữa tiệc nhỏ và cùng chơi trò chơi trước khi nghỉ kết thúc học kì.

Sau đó chúng tôi thường xuống thị trấn và mua sắm cho Giáng sinh. Mua sắm xong, chúng tôi về nhà, ăn tối và đi ngủ. Ngày hôm sau, mọi người cùng đi xuống thị trấn để ngắm nhìn những ánh đèn Giáng sinh và nghe các ca sĩ hát mừng giáng sinh trên đường phố. Thi thoảng chúng tôi có cùng bạn bè đi uống vài cốc cà phê. Khoảng 6 giờ chiều chúng tôi trở về nhà uống trà và chờ bố về. Khi bố về, cả nhà cùng mở những món quà được bạn bè tặng. Khoảng 9 giờ tối, cả nhà đi dạo phố, sau đó trở về nhà, thưởng thức vài đồ ăn nhẹ để chờ ông già Noel.

Ngày hôm sau là ngày Giáng sinh. Khoảng 9 giờ sáng, chúng tôi thức dậy và xuống cầu thang để nhận những món quà mà ông già Noel đã để lại. 12 giờ trưa, cả nhà đi đến nhà ông bà. Khoảng 2 giờ chiều, một số họ hàng ghé qua để tặng ít quà. 7 giờ tối chúng tôi đi dạo quanh thị trấn, sau đó về nhà, uống chút đồ và đi ngủ.

Viết một đoạn văn tiếng Anh về lễ giáng sinh – Bài viết số 3

What Christmas Means to me – By Rhonda

Christmas to me is a celebration, which includes spending time with my family, decorating the entire house, inside and out, and shopping, for the people I love. Doing this with the people I love is what means the most to me.

We usually gather and celebrate at my parent’s house, in East Tennessee. My husband, our three children, and myself travel from California. My two sisters, their husbands, and children come from a nearby town, for our celebration. We spend the day baking cookies, making fudge and pparing a big Christmas dinner, with all the trimmings. The children love to see each other. They spend the day playing games and sharing their new gifts and toys that Santa Claus brought for each of them.

Dịch: Giáng sinh rất ý nghĩa đối với tôi

Đối với tôi, Giáng sinh là dịp quây quần bên gia đình, trang trí toàn bộ nhà cửa, từ trong ra ngoài, mua sắm cho những người tôi yêu thương. Cùng những người mình yêu thương làm những công việc đó có ý nghĩa rất lớn đối với tôi.

Viết một đoạn văn ngắn về lễ giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 4

There are several holidays held in a year. It is Christmas holiday that is interesting. Christmas occurs on 24 and 25th December but it starts from the beginning of the month. During Christmas, people are more friendly and gentle with each other because they believe to have a happier life without sorrow. I enjoy decorating Christmas tree and walk around the streets looking at the buildings and the trees around the city such as in squares and parks, shops and offices. Especially, there is always a big tree at city’s center, in which people gather and pray together in Christmas night. All the city is decorated with color and lights; therefore, it is a chance for citizens go out, take many beautiful photos and transfer to each other. We take part in several interesting activities like creating snowman, playing in snow, making homemade candy or cake, cleaning house. The snow is a symbol of Christmas. To me, it is a symbol of renewal and cleanliness of the upcoming event. Besides, the children enjoy receiving psents, which are put at the tree by Santa Clause. They believe he brings obedient kid joy, good health and hope for a new year. Actually, the gifts are ppared by parents or relatives in order to encourage them study and well behave with other. The tradition of giving psents originates from the old days and it becomes one of features of Christmas holiday. Christmas reinforces the belief of one’s soul and heals all sadness and dissatisfaction. In my opinion, it is essential to continue this holiday because of its beneficial role in culture of one country.

Dịch:

Có rất nhiều ngày lễ được tổ chức trong một năm nhưng lễ Giáng sinh vẫn luôn thú vị. Giáng sinh được tổ chức vào ngày 24 và 25 tháng 12 nhưng nó thường bắt đầu vào đầu tháng. Trong lễ giáng sinh, mọi người trở nên gần gũi và tốt bụng với nhau hơn vì họ tin rằng sẽ sống một cuộc sống hạnh phúc mà không buồn phiền. Tôi thích việc trang trí cây thông Nô-en và dạo quanh các khu phố, ngắm nhìn những toà nhà và cây trong thành phố như: khu thương mại, công viên, cửa hàng và văn phòng. Đặc biệt, luôn luôn có một cây thông to đặt giữa thành phố, ở đó người ta tụ họp và cầu nguyện cùng nhau trong đêm giáng sinh. Cả thành phố đều được trang hoàng bằng màu sắc và ánh sáng cho nên đây là cơ hội tốt cho người dân ra ngoài, chụp những bức ảnh đẹp và trao đổi với nhau. Chúng tôi tham gia vào nhiều hoạt động như tạo hình người tuyết, chơi trong tuyết, làm kẹo tại nhà, dọn nhà. Tuyết là biểu tượng của giáng sinh. Đối với tôi, tuyết tượng trưng cho sự tươi mới và sạch sẽ của những điều sắp tới trong tương lai. Ngoài ra, trẻ con còn rất hứng thú với việc được nhận quà để dưới cây nô-en bởi ông già nô-en. Chúng tin rằng ông ấy mang đến cho những đứa trẻ ngoan niềm vui, sức khoẻ tốt và hy vọng cho một năm mới. Thực ra, những món quà được ba mẹ hoặc họ hang chuẩn bị để động viên trẻ con học tập và cư xử tốt với mọi người. Truyền thống tặng quà này bắt nguồn từ rất lâu và trở thành một trong những nét đặc trưng của lễ giáng sinh. Giáng sinh củng cố niềm tin cho tâm hồn mỗi người và chữa lành những nỗi buồn và thất vọng. Theo tôi, tiếp tục giữ gìn ngày lễ này rất quan trọng bởi vì vai trò to lớn của nó trong văn hoá của mỗi quốc gia.

Viết về lễ hội giáng sinh bằng tiếng Anh ngắn – Bài viết số 5

From very old days, Christmas is well known all around the world for its special features. It is usually held in the last month of year, when people ppare for new year. I love Christmas for many reasons. First, it maintains cozy atmosphere and mutual care and share between people. During the holiday, people gather together to decorate house, ppare delicious meal and spend time doing good things. People share thought, feeling and opinion to each other. They also behave well with others to show their kindness, love and care for both relative and friends. Christmas tree plays an important role as everyone ppares and decorates it with colorful electric lights, gift and little detail. During Christmas, a lot of delicious dishes are made such as: fried chicken, bbq, sweet cake and candy and so on. People enjoy making meal and clean their house and street in the town so as to hope for good thing and best wish for everyone. Although Christmas weather is cold, one feels cozy and not lonely when being with their beloved. Christmas is said to be one of the biggest holiday of a year especially in European countries. They celebrate Christmas as a special party for everyone to join and have wonderful time together. In my opinion, Christmas is not only a usual holiday but also tradition and culture, which reflect human’s lifestyle.

Dịch:

Đã từ rất lâu. Giáng sinh được biêt đến trên toàn thế giới bửi những đặc trưng thú vị của nó. Nó thường được tổ chức vào tháng cuối cùng của năm, khi mà mọi người chuẩn bị đón chào một năm mới. Tôi thích giáng sinh bởi rất nhiều lý do. Đầu tiên, nó đem lại không khí ấm cúng và sự quan tâm chia sẻ lẫn nhau giữa mọi người. Trong suốt kì lễ, mọi người tụ tập lại để trang hoàng nhà cửa, chuẩn bị những món ăn ngon và dành thời gian làm nững việc có ích. Mọi người chia sẻ tâm tư, cảm xúc và ý kiến với nhau. Họ cũng cư xử rất tốt với nhau để bày tỏ sự tốt bụng, tình yêu thương và quan tâm tới họ hàng và bạn bè. . Lễ giáng sinh đóng vai trò quan trọng bởi vì mọi người chuẩn bị và trang trí mọi thứ với đèn điện nhiều màu, quà và nhiều dồ dung khác. Trong giáng sinh, rất nhiều món ăn ngon được chế biến như gà chiên, đồ nướng, bánh ngọt, kẹo và nhiều thứ khác nữa. Mọi người yêu thích việc nấu ăn, dọn dẹp nhà cửa và đường phố để cầu ước cho những điều tốt đẹp đến với mọi người. Mặc dù thời tiết giáng sinh khá lạnh, mọi người vẫn cảm thấy ấm cúng và không cô đơn khi ở bên những người thân yêu. Giáng sinh được biết đến như một trong những ngày lễ lớn nhất của năm đặc biệt là những nước phương Tây. Họ tổ chức giánh sinh như một bữa tiệc đặc biệt cho mọi người sum họp và có những khoảng thời gian tuyệt vời. Theo tôi, giáng sinh không chỉ là một ngày lễ bình thường mà còn là truyền thống và văn hoá, phản ánh đời sống con người.

Thuyết trình về lễ giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 6

Christmas is a holiday on December 25th celebrating the birth of Jesus Christ. Christmas has now become more and more popular in Viet Nam, especially to young people. On this day, people often decorate their houses and ppare psents,… . Even so, many households in big cities buy the Christmas tree and hang lights and small bells upon it. Children also love Christmas day so much. They ppare clean stocks for receiving the psents from the Santa Claus. How about the celebration? On Christmas Eve, people often sing Christmas Carol, meet friends, relatives to make a wish for them. Some people often impersonate Santa Claus and give psent to everyone. All Christians go to church on this day. In England and Australia, people often make Christmas cake – a traditional food made for Christmas day.

Đoạn văn nói về Giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 7

God Saigon cool. There is one week left until Christmas and then. Christmas this year I will not stay at home as the year before because he had promised to take me to play. You know what? Every night before bed, they are thought to his invitation: “This Sunday I’ll pick you go through the Christmas play offline!” And his smiling self. I did not hide the joy and surprise when he proposed to do so but still face the province. A cool person that knows invite others to play it anymore!

A week for me so long as a month. Maybe he thought I should day he called me remind about appointments. How many would expect, and also to Sunday. All day they struggle to find clothes to suits your lifestyle.

Close to the appointment, he calls. I’m scared to forget! I picked it up, the other is a halting voice. He told to go directly unexpected and sorry not to pick you were. No longer hear anything, I immediately turned off the phone. A minute ago you are excitedly told that today you would go out early Christmas. But now it … you suddenly Tears flowed. How many frustrations before they are brought out, cry once had life.

But I’m not angry with him for long. So try to call me that he was late, almost a little too was fined. Brother, I felt sorry for him too. Do not know how you feel when you sleep and wish tomorrow would promise a house for me. About me awake forever with his wishes for happiness.

He came to pick you up with lovely gifts on hand. It is true that they enjoyed the book and he is cooking it too mushy. I went with him nestled in the cold air at night. He asked me not have tired legs. Suddenly he grabbed her hand and whispered: If you’re tired feet, he would volunteer carrying children for life.

Viết đoạn văn ngắn về noel, giáng sinh bằng tiếng Anh có dịch – Bài viết số 8

Holidays hold an important part in everyone’s life and one of the most popular holidays around the world is Christmas day. According to ancient peoples, Xmas day is celebrated primarily on December 25th to commemorate the day Jesus was born. In some weeks before Xmas, people often decorate their house with lights, Christmas trees and much more, ppare the meals for this special day. Besides, children will hang their Christmas socks with the hope of receiving some lovely gifts from the Santa Claus. Christmas day is the day that family members gather together around the fireplace, enjoy the meal, talk and play games in the warm atmosphere. Then people come to the church and pray to the God, confess about their all sins and sufferings, their hope for healthiness and happiness. Many schools and works are usually closed on Christmas Eve so families can stay together at that special night. The most well-known symbol is Santa Claus- the imaginary old man with long, white hair and beard with a red coat who children believe to bring them psents at Christmas. To sum up, Christmas is one of the most meaningful holidays of the year for people to stay together and take a rest after a hard working year.

Dịch:

Các ngày lễ đóng một vai trò không thể thiếu trong cuộc sống của mọi người và một trong những ngày lễ lớn nhất trên thế giới là ngày Giáng sinh. Theo người cổ đại, Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12 để kỷ niệm ngày Chúa Giêsu được sinh ra. Trong một vài tuần trước lễ Giáng Sinh, người ta thường trang trí nhà của họ bằng đèn, cây Giáng sinh và nhiều hơn nữa, chuẩn bị bữa ăn cho ngày đặc biệt này. Hơn nữa, trẻ em sẽ treo vớ Giáng sinh của họ với hy vọng nhận được một số món quà đáng yêu từ Santa Claus. Ngày Giáng sinh là ngày mà những người trong gia đình tụ họp bên cạnh lò sưởi, ăn bữa ăn, nói chuyện và chơi trò chơi trong bầu không khí ấm áp. Sau đó mọi người đến nhà thờ và cầu nguyện với Thượng Đế, thú nhận về tất cả tội lỗi và đau khổ của họ, hy vọng của họ về sức khỏe và hạnh phúc. Nhiều trường học và công trình thường đóng cửa vào đêm Giáng sinh để gia đình có thể ở cùng nhau vào đêm đặc biệt này. Biểu tượng nổi tiếng nhất là Santa Claus – ông già được tạo nên từ trí tưởng tượng với mái tóc dài màu trắng và một bộ râu và một chiếc áo khoác màu đỏ được trẻ em tin tưởng mang đến cho chúng những món quà vào dịp Giáng sinh. Có thể nói, Giáng sinh là một trong các ngày lễ có ý nghĩa nhất trong năm khi mọi người có dịp quây quần bên nhau và nghỉ ngơi sau một năm làm việc chăm chỉ.

Every country has its own national holiday which brings such joyful moments and pleasure for everyone. While Tet is considered as an important festival in Vietnam, Christmas is the most meaningful day in USA. For the time being, Christmas is almost a common holiday not only for worldwide Christian followers but also global citizens. Xmas is annually held in 25th December to commemorate the day Jesus was born. On this special occasion, from Christian families, parishes, churches to cathedrals are decorated with man- made stone cave. This tradition reconstitute the historic event of Christmas and Bethlehem cave- a place where Jesus was given to birth. A few days before great day, American houses are decorated with colorful lights of neon and flashlight, a pine tree with sparkling crystals, candle and gold lame’ located near the radiator and on the floor lies many different gift boxes. Under the cover of darkness on 25th December night, people often go to the church to pray for best things or gather to share happiness together. In conclusion, Christmas day has become one of the most popular festivals in our country, brings a new color to the picture of a civilized religious culture in Viet Nam.

Dịch:

Mỗi đất nước đều có một kì nghỉ riêng, cái mà mang đến những giây phút đáng nhớ và niềm vui cho mọi người. Nếu như Tết được coi là một ngày lễ quan trọng ở việt nam thì giáng sinh là kỳ nghỉ ý nghĩa ở Mỹ. Hiện nay, lễ giáng sinh được coi là ngày lễ chung không chỉ dành riêng cho người công giáo trên toàn thế giới mà còn tất cả mọi công dân toàn cầu. Lễ giáng sinh được tổ chức hằng năm vào ngày 25 tháng 12 hàng năm để kỷ niệm ngày Chúa Jesus ra đời. Trong kì nghỉ đặc biệt này, từ những gia đình công giáo, giáo xứ, nhà thờ đến nơi thánh đường đều được trang trí với những hang đá nhân tạo. Truyền thống này tái hiện lại một sự kiện lịch sử về lễ giáng sinh và hang đá Bê lem- nơi mà Chúa Jesus ra đời. Một vài ngày trước ngày lễ trọng đại, những ngôi nhà ở Mỹ thường được trang trí với những ánh đèn sáng rực rỡ của đèn neon, đèn nháy, cây thông với ánh sáng lấp lánh của tinh thể pha lê, nến và dây kim tuyến lấp lánh được đặt ở gần lò sưởi và trên sàn là những hộp quà của ông già noel. Trong sự bao phủ của màn đêm ngày lễ giáng sinh, mọi người thường đi đến nhà thờ để cầu nguyện cho mọi điều tốt đẹp hoặc tụ tập để chia sẻ niềm vui với nhau. Kết lại, lễ giáng sinh ngày đang trở thành một trong những ngày lễ quan trọng ở nước ta, mang đến màu sắc mới cho bức tranh tôn giáo văn hoá văn minh ở việt nam.

Đoạn văn giới thiệu về giáng sinh bằng tiếng Anh – Bài viết số 10

Christmas is a very important festival especially for the Christians however it is celebrated by the people of other religions also across the world. It is an ancient festival which is celebrated for years in winter season. It falls every year on 25th of December. It is celebrated on the birth anniversary of the Jesus Christ.

There is an old tradition of distributing gifts by Santa Claus at midnight on Christmas to every child. It is believed that Santa comes to every house in the night and gives gifts to the children. Children eagerly wait for Santa to fulfill their wish. They also write their wish, keep in socks and hang it outside hoping Santa will fulfill their wish.

Everyone enjoys Christmas holidays by singing, dancing, partying and meeting with each other. People celebrate the birth of Jesus Christ with great faith and joy. People distribute gifts on the occasion to spad happiness as Christmas is also called as the Feast of Happiness.

Giáng sinh là một lễ hội rất quan trọng đặc biệt đối với cộng đồng theo đạo Kitô tuy nhiên nó cũng được tổ chức bởi những người thuộc các tôn giáo khác nhau trên khắp thế giới. Đây là một lễ hội lâu đời được tổ chức trong nhiều năm vào mùa đông. Nó rơi vào ngày 25 tháng mười hai mỗi năm. Nó được tổ chức vào ngày sinh của Chúa Giêsu Kitô.

Có một truyền thống lâu đời là phân phát quà tặng của ông già Noel vào nửa đêm Giáng sinh cho mọi trẻ em. Người ta tin rằng ông già Noel đến mọi nhà trong đêm và tặng quà cho trẻ em. Trẻ em háo hức chờ đợi ông già Noel thực hiện mong ước của mình. Họ cũng viết điều ước của mình, giữ tất và treo nó bên ngoài với hy vọng ông già Noel sẽ thực hiện mong ước đó.

Ngoài ra còn có truyền thống tặng quà như kẹo, sôcôla, thiệp chúc mừng, cây Giáng sinh, đồ trang trí,…vv cho các thành viên gia đình, bạn bè, người thân và hàng xóm. Mọi người bắt đầu chuẩn bị Giáng sinh với sự nhiệt tình và niềm vui vô bờ bến.

Mọi người đều tận hưởng kỳ nghỉ Giáng sinh bằng cách ca hát, nhảy múa, tiệc tùng và gặp gỡ nhau. Mọi người kỷ niệm sự ra đời của Chúa Giêsu Kitô với niềm tin và niềm vui ngập tràn. Mọi người phân phát quà tặng nhân dịp hạnh phúc vì Giáng sinh còn được gọi là Lễ Hạnh phúc”.

【#8】Khái Niệm Nhà Đầu Tư Nước Ngoài

Tại dự thảo Luật Đầu tư và Luật Doanh nghiệp (DN), khái niệm “nhà đầu tư nước ngoài” và “DN có vốn đầu tư nước ngoài” (FDI) là những khái niệm gây nhiều tranh cãi nhất. Khái niệm này cũng đã từng được đề cập tại Luật Đất đai, Luật Chứng khoán. Câu hỏi đặt ra là: khái niệm này có nhất thiết phải khó hiểu như vậy không, hay thực chất chỉ thể hiện tâm lý sợ bị nước ngoài thôn tính, hay bảo hộ DN trong nước. Cả hai lý do này nghe chừng có lý đối với một nền kinh tế đang chuyển đổi, song thực tế lại không cần thiết.

Theo dự thảo thứ 10 của Luật Đầu tư, nhà đầu tư nước ngoài bao gồm DN nước ngoài và DN trong nước có tỷ lệ góp vốn của nước ngoài trên 49%, song ở một điều khoản khác thì lại quy định rằng “Nhà đầu tư nước ngoài là tổ chức, cá nhân nước ngoài bỏ vốn để thực hiện đầu tư tại Việt Nam”. Bên cạnh đó, nhiều luật chuyên ngành, thí dụ luật dược quy định phân phối dược là lĩnh vực chưa cam kết, vì vậy có địa phương cho rằng chỉ cần 1% vốn đầu tư nước ngoài vào DN thì DN đó đã bị coi như DN có vốn đầu tư nước ngoài và bị từ chối mở rộng hoạt động hay chứng nhận đủ điều kiện kinh doanh thuốc.Theo dự thảo Luật Doanh nghiệp, thì nhà đầu tư nước ngoài là DN có số vốn của nước ngoài nắm trên 50% (mặc dù không rõ là nắm trực tiếp hay nắm gián tiếp thông qua một DN có vốn đầu tư nước ngoài). Theo Quyết định 121 về nhà đầu tư nước ngoài trên thị trường chứng khoán Việt Nam, thì tổ chức nước ngoài phải là tổ chức nắm đến 100% vốn nước ngoài.. Tại một số hội thảo góp ý cho Luật Doanh nghiệp có quan điểm cho rằng tỷ lệ góp vốn có thể giảm xuống 10% để coi là nhà đầu tư nước ngoài.

Chuyện gì sẽ xảy ra nếu một DN trong nước trở thành “nhà đầu tư nước ngoài”? Thứ nhất, theo quy định hiện hành, DN đó sẽ phải xin giấy chứng nhận đầu tư. Điều này định nghĩa với một loạt giải trình, chi phí và thời gian tăng đáng kể. Thứ hai, nhiều ngành nghề “nhạy cảm” do chưa có quy định thực hiện (VD nhập khẩu dược phẩm), hay quy định không rõ ràng (VD quy định ENT đối với DN bán lẻ), hạn chế (VD kinh doanh nhà hàng, một số ngành nghề kinh doanh bất động sản) hay chưa cam kết (VD phân phối thuốc) có thể bị loại khỏi giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh (CNĐKKD) của DN. Nói tóm lại, nhà đầu tư nước ngoài sẽ không được đối xử bình đẳng như với DN trong nước. Vì sao vậy?Có hai quan điểm thường được nêu ra để trả lời.

Ngoài ra cũng có quan điểm cho rằng do bị DN FDI tranh thị phần nên các DN trong nước đang “thua trên sân nhà”. Thậm chí có quá nhiều nhà đầu tư nước ngoài sẽ ảnh hưởng đến an ninh-kinh tế. Tuy nhiên thị trường sẽ tự chọn lọc ra nhà đầu tư nào có hiệu quả nhất – thông qua việc ai trả giá cao nhất.Đối với DN trong nước, để hỗ trợ họ, nhà nước hãy ban hành chính sách ưu đãi thuế tương đương hay hơn nhà đầu tư nước ngoài.Các DN FDI cũng sẽ không phân bì, song đừng hạn chế lĩnh vực hoạt động của DN FDI.Đơn cử trong lĩnh vực dược hay bán lẻ.Sự tham gia của DN FDI sẽ làm giá bán giảm (do cạnh tranh), người tiêu dùng được lợi. DN trong nước nếu không cạnh tranh trực diện được thì sẽ cạnh tranh ở phân khúc khác, hoặc hợp tác liên doanh với DN FDI (nếu không phải vì thế mà họ trở thành nhà đầu tư nước ngoài).

Về lâu dài, các DN nhỏ sẽ bị thâu tóm hoặc đóng cửa, các DN lớn sẽ ngày càng phát triển (cho dù là DN trong nước hay nước ngoài).Xu hướng này có ở tất cả các nước, không thể cản được. Nhà nước không nên cố gắng can thiệp vào quá trình này. Lối thoát duy nhất cho DN trong nước là lớn mạnh lên, thông qua nội lực và chính sách đầu tư của nhà nước chứ không phải đóng cửa không cho DN FDI cùng cạnh tranh. Thực tế cho thấy các DN trong nước làm ăn hiệu quả vẫn có thể mua lại DN FDI, như Vinamilk, Saigon Coop, PetroVietnam v.v. Vậy tại sao phải lo ngại cho DN trong nước?

Quan điểm thứ hai cho rằng nhà nước nên thu hút đầu tư nước ngoài có chọn lọc. Chỉ cho phép nhà đầu tư vào Việt Nam đối với các dự án sản xuất có sức lan toả, cần nhiều vốn và công nghệ, chứ không phải ai cũng được vào đầu tư, như tinh thần của Nghi quyết 03/NQ-CP. Tuy nhiên, quan điểm này đã bỏ qua một giả thiết quan trọng của lý thuyết trò chơi: đó là mọi người chơi đều thông minh (hay kém thông minh) như nhau. Nhà nước không thể giả thiết nhà đầu tư nước ngoài mang vốn, công nghệ vào Việt Nam để phục vụ nhân dân Việt Nam.Họ đến Việt Nam chỉ vì lợi nhuận.Nếu hạn chế họ thâm nhập thị trường, khả năng tiếp thị và lợi nhuận của họ sẽ giảm (trừ phi họ chỉ chuyên xuất khẩu).Không có lợi nhuận thì họ không mở rộng sản xuất, không tăng thêm vốn và không chuyển giao công nghệ. Sự thất bại của công nghiệp sản xuất ô tô ở Việt Nam là kết quả của việc suy nghĩ quá đơn giản về thu hút đầu tư, đánh giá thấp nhà đầu tư nước ngoài.

Ngay cả khi nhà đầu tư nước ngoài mang vốn vào thì vốn đó cũng là của họ, khi ra khỏi Việt Nam họ có quyền thu hồi mang đi. Công nghệ họ mang vào hôm nay dù có là hiện đại thì 20 năm nữa cũng lỗi thời.Trường hợp nhà máy sản xuất bóng đèn hình Daewoo Hanel bán lại cho Việt Nam là một thí dụ. Vậy, nên chăng cần xem lại mục tiêu thu hút (hay cản trở) nhà đầu tư nước ngoài. Mục tiêu hàng đầu phải là tạo công ăn việc làm.Có công ăn việc làm mới làm tăng GDP, mới phát triển thị trường nội đia, mới tạo thêm cơ hội làm ăn cho DN trong và ngoài nước. Lúc đó, thì việc mang vốn, công nghệ vào Việt Nam là kết quả của kinh doanh thành công tại Việt Nam, chứ không phải là mục tiêu ban đầu của nhà đầu nước ngoài khi sang Việt Nam. Nếu thực sự muốn thu hút đầu tư hơn nữa, thì có thể tăng thêm ưu đãi thuế nếu nhà đầu tư nước ngoài tăng vốn hay chuyển giao công nghệ, song phải cụ thể theo nguyên tắc có đi có lại – thí dụ đầu tư thêm 100 triệu USD thì được miễn thuế thêm 1 năm. Không nên quy định mọi dự án lớn nhỏ, miễn có “công nghệ cao” đều được ưu đãi như nhau.

Nhà đầu tư nước ngoài vào Việt Nam nếu thành công thì họ đóng thuế, nếu thất bại thì họ sẽ bán rẻ dự án để rút về nước.Khi đó DN trong nước sẽ có cơ hội mua lại cơ sở sản xuất với giá rẻ. Việc Vinamilk mua lại F&N Diary, hay Kinh Đô mua lại Walls, hay Thiên Minh mua lại chuỗi khách sạn Victoria là các thí dụ điển hình. Bằng cách nào thì Việt Nam cũng có lợi. Hiển nhiên, việc hạn chế đầu tư nước ngoài vào các vùng biên giới, các địa điểm hiểm yếu đối với an ninh quốc gia, các lĩnh vực tác động lớn đến an ninh quốc phòng là cần thiết. Tuy nhiên các lĩnh vực nhạy cảm như vậy không nhiều.

Nói tóm lại, không có nhiều lý do để hạn chế tiếp cận thị trường cùa nhà đầu tư nước ngoài, trừ một số lý do an ninh quốc phòng tại một số địa điểm xung yếu hay các lĩnh vực thuộc về an ninh quốc gia. Nhà nước phải coi việc tạo công ăn việc làm cho người dân là mục tiêu trên hết, chứ không phải nhu cầuthu hút vốn hay chuyển giao công nghệ. Kết hợp quá nhiều mục tiêu cũng giống như bắt cá hai tay. Có thể sẽ không bắt được con nào.. Và vì vậy, cách giải thích “nhà đầu tư nước ngoài” nên là cách giải thích hiện nay theo dự thảo Luật Doanh nghiệp cho thống nhất, tức là DN mà ở đó phía nước ngoài nắm (trực tiếp hay gián tiếp) trên 50% vốn điền lệ, nay có quyền bầu đa số thành viên hội đồng quản trị.

ANT Lawyers là công ty luật cung cấp các dịch vụ tư vấn pháp lý tại Việt Nam và hỗ trợ khách hàng Việt Nam cho các vụ việc tại các nước trong mạng lưới liên kết hơn 150 nước. Hãy liên hệ công ty luật ANT Lawyers qua hòm thư điện tử [email protected] hoặc gọi số Hotline để được tư vấn.

【#9】Thế Nào Là Một “bài Báo Khoa Học” ?

Báo điện tử VietnamNet số ra ngày 11/3/2004 trong bài phỏng vấn giáo sư Đỗ Trần Cát về tiêu chuẩn mới trong việc phong chức danh giáo sư có một trao đổi đáng chú ý như sau:

“Phóng viên: “Thực ra, đến nay vẫn chưa có định nghĩa nào về ‘bài báo khoa học’. Vậy năm nay, với những sửa đổi như ông nói thì quy định về “bài báo khoa học” có gì khác?

Trả lời: Bài báo khoa học phải là công trình khoa học chứa đựng kết quả nghiên cứu mới, phù hợp với chuyên ngành đăng ký chức danh. Bài báo đó phải được công bố trên một trong những tạp chí khoa học chuyên ngành quy định. Cụ thể là: Các tạp chí uy tín do các Hội đồng chức danh giáo sư ngành, liên ngành lựa chọn, đề nghị thường trực Hội đồng nhà nước về chức danh giáo sư quyết định.”( http://vietnamnet.vn/giaoduc/vande/2004/03/54931/ , truy nhập ngày 22/11/2005)

Ở đây, trong khuôn khổ bài viết này, tôi sẽ nới rộng định nghĩa trên và cụ thể hóa thế nào là một bài báo khoa học. Tôi sẽ xoay quanh ba khía cạnh chính: phân loại bài báo khoa học, tập san khoa học và cơ chế bình duyệt bài báo khoa học.

Trong hoạt động nghiên cứu khoa học, bài báo khoa học đóng một vai trò hết sức quan trọng. Nó không chỉ là sản phẩm tri thức, mà còn là một loại tiền tệ của giới làm khoa học, bởi vì qua đó mà người ta có thể đánh giá khả năng chuyên môn và năng suất khoa học của nhà nghiên cứu. Giới làm nghiên cứu khoa học nói chung nhất trí rằng cái chỉ tiêu số 1 để đề bạt một nhà khoa học là dựa vào số lượng và chất bài báo khoa học đã công bố trên các tập san chuyên ngành . Chẳng hạn như trong 2 năm 1981 và 1982, Tập san Lancet công bố 470 bài báo khoa học nguyên thủy; trong năm 1983 có 10.011 bài báo khác trên các tất cả các tập san (kể cả Lancet) có tham khảo hay trích dẫn đến 470 bài báo đó; và hệ số IF là 10.011 / 470 = 21,3. Nói cách khác, tính trung bình mỗi bài báo nguyên thủy trên tờ Lancet có khoảng 21 lần được tham khảo đến hay trích dẫn.

Vì yếu tố thời gian của việc tính toán, cho nên hệ số IF cũng thay đổi theo thời gian và cách xếp hạng tập san cũng thay đổi theo. Chẳng hạn như vào thập niên 1990s British Medical Journal từng nằm trong nhóm các tập san hàng đầu trong y học, nhưng đến đầu thế kỉ 21 tập san này bị xuống cấp nghiêm trọng. Trong y sinh học, có một số tập san y học thuộc vào hàng “top 10” như sau (theo số liệu năm 2003): Annual review of immunology. (52,28), Annual review of biochemistry (37,65), Physiological reviews (36,83), Nature reviews Molecular cell biology (35,04), New England Journal of Medicine (34,83), Nature reviews Cancer (33,95), Nature (30,98), Nature medicine (30,55), Annual review of neuroscience (30,17), Science (29,16), Cell (26,63), Nature genetics (26,49), Lancet (18,32), Journal of clinical investigation (14,30), v.v… (Chi tiết có thể tham khảo trong bản thống kê phía dưới bài viết).

Do đó, tập san nào có hệ số IF cao cũng được hiểu ngầm là có uy tín cao và ảnh hưởng cao. Công bố một bài báo trên tập san có hệ số IF cao có thể đồng nghĩa với mức độ quan trọng và tầm ảnh hưởng của bài báo cũng cao. Xin nhấn mạnh là “có thể” mà thôi, bởi vì qua cách tính vừa trình bày trên, IF là chỉ số phản ánh ảnh hưởng của một tập san, chứ không đo lường hệ số ảnh hưởng phải một bài báo cụ thể nào. Một bài báo trên một tập san có hệ số IF thấp nhưng có thể được trích dẫn nhiều lần. Chẳng hạn như một bài báo viết về một phương pháp phân tích thống kế trong di truyền học công bố trên tập san Behavior Genetics (với IF thấp hơn 2), nhưng được trích dẫn và tham khảo hơn 10.000 lần trong 20 năm sau đó!

Dù bíết rằng hệ số IF có nhiều khiếm khuyết như thế, nhưng hiện nay chúng ta chưa có một hệ thống nào công bằng và tốt hơn để thẩm định chất lượng một tập san. Cho nên, hệ số IF vẫn được sử dụng như là một thước đo chất lượng, với một sự dè dặt và cẩn thận cần thiết.

Để hiểu cơ chế bình duyệt, tôi xin nói sơ qua về qui trình công bố một bài báo khoa học như sau. Sau khi tác giả gửi bản thảo của bài báo đến một tập san chuyên môn, tổng biên tập (Editor-in-Chief) hay phó tổng biên tập (Associate Editors) của tập san sẽ xem lướt qua bài báo và quyết định bài báo có xứng đáng được gửi ra ngoài để bình duyệt hay không. Nếu không xứng đáng, tổng biên tập sẽ báo ngay (trong vòng 1 tháng) cho tác giả biết là bài báo không được bình duyệt. Nếu thấy bài báo có giá trị và cần được bình duyệt, tổng biên tập sẽ gửi bản thảo cho 3 (hoặc có khi 4) người bình duyệt.

Sau khi đã nhận được báo cáo của người bình duyệt, tổng biên tập sẽ chuyển ngay cho tác giả. Tùy theo đề nghị của những người bình duyệt, tổng biên tập có thể cho tác giả một cơ hội để phản hồi những phê bình của người bình duyệt, hay từ chối đăng bài. Nếu có cơ hội phản hồi, tác giả phải trả lời từng phê bình một của từng người bình duyệt. Bài phản hồi phải được viết như một báo cáo, và tất cả những thay đổi trong bài báo tác giả phải báo cho tập san biết. Giai đoạn này tốn từ 1 đến 3 tháng.

Sau khi nhận được phản hồi của tác giả, tổng biên tập và ban biên tập có thể quyết định chấp nhận hay từ chối bài báo. Nếu bài phản hồi không trả lời tất cả phê bình, hay trả lời không thỏa đáng, tổng biên tập có thể từ chối đăng bài ngay mà không cần gửi cho người bình duyệt xem lại. Nếu bài phản hồi cần xem xét lại tổng biên tập sẽ gửi cho những người bình duyệt xem lại một lần nữa và tác giả có khi phải phản hồi một lần sau cùng. Giai đoạn này cũng tốn từ 1 đến 3 tháng.

Nói chung một bài báo từ lúc nộp bài cho đến lúc xuất hiện trên mặt giấy – nếu mọi bình duyệt và phản hồi đều trôi chảy – tốn khoảng 9 tháng đến 12 tháng. Bởi vì thời gian quá lâu như thế, cho nên một số tác giả có khi quyết định tự công bố trước dưới dạng sơ bộ (còn gọi là “p-print”) để chia sẻ với đồng nghiệp. Ngày nay, với sự tiến bộ phi thường của công nghệ thông tin và internet, nhiều tập san đã có thể công bố ngay bài báo trên hệ thống internet (trước khi in) nếu bài báo đã qua bình duyệt và được chấp nhận cho công bố. Một số tập san còn hoạt động hoàn toàn trên hệ thống internet mà không phải qua hình thức in ấn gì cả.

Đọc đến đây, tôi hi vọng bạn đọc đã hiểu được thế nào là một bài báo khoa học. Xin nhắc lại để nhấn mạnh: một bài báo chỉ khi nào được xem là “bài báo khoa học” nếu nó đã qua cơ chế bình duyệt và được công bố trên một tập san chuyên môn. Những bài báo xuất hiện dưới dạng “abstracts” hay thậm chí “proceedings” không thể xem là những bài báo khoa học bởi vì nó không đáp ứng được hai yêu cầu trên. Thế nhưng trong thực tế đã có rất nhiều nhà khoa học, kể cả ở trong nước, có lẽ do hiểu lầm đã liệt kê những “abstracts” và “proceedings” như là những bài báo khoa học trong lí lịch khoa học của họ! Đối với nhiều người không am hiểu hoạt động khoa học thì những ngộ nhận này chẳng ảnh hưởng gì to lớn, nhưng đối với giới làm nghiên cứu khoa học nghiêm chỉnh, một lí lịch khoa học với toàn những “bài báo khoa học” như thế cho biết nhiều về tác giả hơn là khả năng nghiên cứu khoa học của tác giả.

Trên bình diện quốc gia, công bố báo cáo khoa học trên các diễn đàn khoa học quốc tế là một cách không chỉ nâng cao sự hiện diện, mà còn nâng cao năng suất khoa học, của nước nhà. Ở phương Tây người ta thường đếm số lượng bài báo khoa học mà các nhà khoa học công bố trên các tập chí khoa học để đo lường và so sánh hiệu suất khoa học giữa các quốc gia. Hiện nay, trong bất cứ lĩnh vực nào, phải nhìn nhận một thực tế là hiệu suất khoa của nước ta chưa cao. Phần lớn các công trình nghiên cứu tại nước ta chỉ được kết thúc bằng những buổi nghiệm thu hay luận án. Đối với hoạt động khoa học, cho dù công trình đã được nghiệm thu hay đưa vào luận án tiến sĩ hay thạc sĩ , nếu chưa được công bố trên các diễn đàn khoa học quốc tế thì công trình đó coi như chưa hoàn tất, bởi vì nó chưa qua “thử lửa” với môi trường rộng lớn hơn.

Theo tác giả Phạm Duy Hiển (Tạp chí Tia Sáng số Tháng 6 năm 2005) trong năm 2003, các nhà khoa học Việt Nam đã công bố trên 7000 bài báo trên các tạp chí hay tập san khoa học trong nước. Con số này rất ư là ấn tượng, song đó chỉ là những bài báo “ta viết cho ta đọc” chứ trên trường quốc tế thì sự hiện diện của các nhà khoa học Việt Nam còn rất khiêm tốn. Vẫn theo tác giả Phạm Duy Hiển, trong năm 2001 các nhà khoa học Việt Nam chỉ công bố được 354 bài báo khoa học trên các tập san quốc tế, mà 71% con số này là do cộng tác với các nhà khoa học ngoài Việt Nam. Trong ngành y khoa, trong suốt 40 năm qua (tính từ 1965) các nhà khoa học tại Việt Nam chỉ có khoảng 300 bài báo trên các tập san y sinh học quốc tế. Đó là những con số cực kì khiêm tốn, khi so sánh với Thái Lan (5000 bài) hay Singapore (20.000 bài).

Trong quá trình hội nhập thế giới, xã hội có quyền đòi hỏi nhà khoa học nước ta phải có tầm vóc và đứng vững trên trường khoa học quốc tế. Đã đến lúc chúng ta phải đặt ra những tiêu chuẩn nghiêm túc mà quốc tế đã và đang sử dụng để thẩm định thành tích nghiên cứu khoa học của các giáo sư và nhà nghiên cứu ở nước ta.

Current Contents 1994 20;3-7 (cited 16 August 2002): http://sunweb.isinet.com/isi/hot/essays/journalcitationreports/7.html .

Phelan TJ. A compendium of issues for citation analysis. Scientometrics 1999; 45:117-36.

Campanario J. Peer review for journals as it stands today, Part 2. Science Communication 1998; 19:277-306

[5] Cole S, et al. Chance and consensus in peer review. Science 214:881-6, 1981

【#10】Bài 19. Nhân Dân Việt Nam Kháng Chiến Chống Pháp Xâm Lược (Từ Năm 1858 Đến Trước Năm 1873)

PHẦN BA

LỊCH SỬ VIỆT NAM

1858 – 1918

CHƯƠNG III:

VIỆT NAM TỪ NĂM 1858 ĐẾN CUỐI THẾ KỶ XIX

BÀI 19

NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC

(Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

1. Tình hình Việt Nam đến giữa thế kỷ XIX (trước khi thực dân Pháp xâm lược).

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

Chính trị:

– Giữa thế kỷ XIX, Việt Nam là một nước độc lập, có chủ quyền, có những tiến bộ nhất định về kinh tế, văn hóa.

– Chế độ phong kiến khủng hoảng và suy yếu nghiêm trọng.

Tình hình chính trị , kinh tế, quân sự, đối ngoại của nước ta dưới triều Nguyễn trước khi thực dân Pháp xâm lược?

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

1. Tình hình Việt Nam đến giữa thế kỷ XIX (trước khi thực dân Pháp xâm lược).

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

Kinh tế:

+ Nông nghiệp: sa sút, mất mùa, đói kém thường xuyên.

+ Công thương nghiệp đình đốn. Nhà nước thực hiện chính sách ” bế quan tỏa cảng”

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

1. Tình hình Việt Nam đến giữa thế kỷ XIX (trước khi thực dân Pháp xâm lược).

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

Quân sự – đối ngoại:

– Quân sự : lạc hậu.

Đối ngoại sai lầm: chính sách “cấm đạo”, đuổi giáo sĩ phương Tây, gây ra những mâu thuẫn, làm rạn nứt khối đoàn kết dân tộc, gây bất lợi cho sự nghiệp kháng chiến sau này.

Súng thần công thời nhà Nguyễn

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

1. Tình hình Việt Nam đến giữa thế kỷ XIX (trước khi thực dân Pháp xâm lược).

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

Với tình hình kinh tế, chính trị, quân sự như vậy thì nó đã ảnh hưởng như thế nào đến tình hình xã hội nước ta?

Xã hội:

– Mâu thuẫn giai cấp gay gắt

– Nhiều cuộc khởi nghĩa nổ ra : KN Cao Bá Quát, KN Lê Văn Khôi…

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

1. Tình hình Việt Nam đến giữa thế kỷ XIX (trước khi thực dân Pháp xâm lược).

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

Sự khủng hoảng của nước ta giữa thế kỉ XIX, dẫn đến nguy cơ gì?

Đứng trước nguy cơ bị thực dân Pháp xâm lược

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

3. Chiến sự ở Đà Nẵng 1858

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

.

Pháp tấn công bán đảo Sơn Trà

ĐÀ NẴNG

Tại sao thực dân Pháp chọn Đà Nẵng làm điểm tấn công đầu tiên?

ĐÀ NẴNG

Nằm trên trục giao thông Bắc- Nam.

Cách Huế 100 km về phía Bắc.

Hải cảng Đà Nẵng sâu và rộng.

Âm mưu: chiếm Đà Nẵng làm căn cứ

rồi tấn công ra Huế, nhanh chóng buộc

triều đình nhà Nguyễn đầu hàng.

Là nơi Pháp xây dựng được cơ sở giáo dân theo Kitô và hậu phương ĐN là đb Nam- Ngãi

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

3. Chiến sự ở Đà Nẵng 1858

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

Triều đình và quân dân ta đã làm gì để chống lại sự xâm lược của Liên quân Pháp – Tây Ban Nha?

I. Liên quân Pháp – Tây Ban Nha xâm lược Việt Nam. Chiến sự ở Đà Nẵng năm 1858

3. Chiến sự ở Đà Nẵng 1858

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

.

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

II. Cuộc kháng chiến chống Pháp ở Gia Định và các tỉnh miền Đông Nam Kì từ năm 1859 đến năm 1862

1. Kháng chiến ở Gia Định

9-2-1859 Pháp đến Vũng Tàu

16-2-1859 áp sát Gia Định

17-2-1859 tấn công Gia Định

Pháp tấn công thành Gia Định

17-2-1859

Nguyên nhân thực dân Pháp tấn công Gia Định?

Xa TQ tránh được sự can thiệp của nhà Thanh

Xa Huế tránh được sự trợ giúp của triều đình

Gia Định là vựa lúa của triều đình

Theo đường sông Mê kong chiếm Campuchia làm chủ sông Mêkong

Mặt trận

Gia Định năm 1859

Gia Định năm 1860

Cuộc xâm lược của quân Pháp

Cuộc kháng chiến của quân dân Việt Nam

Kết quả

17/2/1859 Pháp đánh chiếm thành Gia Định

Làm thất bại kế hoạch “đánh nhanh thắng nhanh” của Pháp

Nhân dân chủ động kháng chiến ngay từ đầu.

1860 Pháp gặp khó khăn buộc phải dừng các cuộc tấn công, lực lượng ở Gia Định rất mỏng

– Triều đình không tranh thủ tấn công

– Nhân dân tiếp tục tấn công địch ở đồn Chợ Rẫy (7/1860), trong khi triều đình xuất hiện tư tưởng cầu hòa

Pháp không mở rộng đánh chiếm được Gia Đinh, ở vào thế tiến thoái lưỡng nan

Chiến sự Đà Nẵng

Thái độ của Triều đình

Thái độ của

nhân dân

Kêu gọi và phối hợp với nhân dân kháng chiến

Hưởng ứng nhiệt tình lời kêu gọi của triều đình, nô nức tham gia

Số đông không có tinh thần chống Pháp;

Không biết tận dụng cơ hội để đánh bại Pháp, lo sợ Pháp, đường lối nặng về phòng thủ

– Quyết tâm chiến đấu đến cùng

– Biết tận dụng mọi cơ hội để đánh Pháp

Kháng chiến ở Gia Định

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

II. Cuộc kháng chiến chống Pháp ở Gia Định và các tỉnh miền Đông Nam Kì từ năm 1859 đến năm 1862

2. Kháng chiến lan rộng ra các tỉnh miền Đông Nam Kì. Hiệp ước 5/6/1862

(KKHSTH)

Sau khi kết thúc thắng lợi cuộc chiến ở Trung Quốc với Điều ước Bắc Kinh (25/10/1860), quân Pháp liền kéo về Gia Định → tiếp tục đánh chiếm nước ta.

Mặt trận

Miền Đông Nam Kì trước 1862

Cuộc tấn công của quân Pháp

Cuộc kháng chiến của nhân dân

Thái độ của triều đình

– Ngày 23/2/1861, quân Pháp tấn công đánh chiếm Đại đồn Chí Hòa

– Kháng chiến của nhân dân phát triển mạnh mẽ

– Trận đánh lớn: 10/12/1861, nghĩa quân Nguyễn Trung Trực đốt cháy tàu giặc trên sông Nhật Tảo

– Tiếp đó, Pháp chiếm luôn Định Tường (12/4/1861), Biên Hòa (18/12/1861), Vĩnh Long (23/3/1862)

– Giữa lúc phong trào kháng chiến của nhân dân ngày một dâng cao thì triều đình Huế kí với Pháp Hiệp ước Nhâm Tuất (5/6/1862)

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

II. Cuộc kháng chiến chống Pháp ở Gia Định và các tỉnh miền Đông Nam Kì từ năm 1859 đến năm 1862

2. Kháng chiến lan rộng ra các tỉnh miền Đông Nam Kì. Hiệp ước 5/6/1862 (KKHSTH)

Quân Pháp tấn công Đại đồn Chí Hòa

Nghĩa quân Nguyễn Trung Trực đốt tàu chiến Pháp

(10/12/1861)

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

II. Cuộc kháng chiến chống Pháp ở Gia Định và các tỉnh miền Đông Nam Kì từ năm 1859 đến năm 1862

2. Kháng chiến lan rộng ra các tỉnh miền Đông Nam Kì. Hiệp ước 5/6/1862

Hiệp ước Nhâm Tuất 5-6-1862

– Về lãnh thổ: Huế thừa nhận quyền cai quản của Pháp ở Gia Định – Định Tường – Biên Hòa. Pháp trả lại Vĩnh Long khi nào triều đình buộc nhân dân ngừng kháng chiến

– Về thông thương: mở 3 cửa biển Đà Nẵng, Ba Lạt, Quảng Yên cho Pháp vào tự do buôn bán .

– Về chiến phí: bồi thường cho Pháp 288 vạn lạng bạc .

– Về truyền giáo: cho phép người Pháp và Tây Ban Nha tự do truyền đạo Gia Tô và bãi bỏ lệnh cấm đạo

PHAN THANH GIẢN VÀ LÂM DUY HIỆP KÝ HIỆP ƯỚC NĂM 1862

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

III. Cuộc kháng chiến của nhân dân Nam Kì sau Hiệp ước 1862 (KKHSTH)

1. Nhân dân ba tỉnh miền Đông tiếp tục kháng chiến sau Hiệp ước 1862

Triều đình ra lệnh giải tán các đội nghĩa binh chống Pháp ở các tỉnh Gia Định, Định Tường, Biên Hòa.

Nhân dân ba tỉnh miền Đông tiếp tục kháng chiến vừa chống Pháp vừa chống phong kiến đầu hàng.

Các sĩ phu yêu nước vẫn bám đất bám dân

Phong trào “tị địa”diễn ra sôi nổi khiến cho Pháp gặp nhiều khó khăn trong việc quản lí, tổ chức những vùng đất mới chiếm được.

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

III. Cuộc kháng chiến của nhân dân Nam Kì sau Hiệp ước 1862

1. Nhân dân ba tỉnh miền Đông tiếp tục kháng chiến sau Hiệp ước 1862

Trương Định(1820-1864) quê ở Quãng Ngãi, theo cha vào Nam từ nhỏ. Năm 1850, ông đuược triều đình phong chức Phó Quản cơ. Năm 1959, khi Pháp đánh Gia Định, ông đã đưa quân dồn điền của mình về sát cánh cùng quân triều đình chiến đâu

Ông được nhân dân phong là ” Bình Tây đại nguyên soái”

Trương Định

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

III. Cuộc kháng chiến của nhân dân Nam Kì sau Hiệp ước 1862

1. Nhân dân ba tỉnh miền Đông tiếp tục kháng chiến sau Hiệp ước 1862

Tóm tắt khởi nghĩa

1859, Trương Định đưa quân cùng với triều đình đánh Pháp tại Gia Định.

2/1861, về cane cứ Tân Hòa (Gò Công), chuẩn bị kháng chiến lâu dài.

1862, phất cao lá cờ “Bình Tây đại Nguyên soái” tập hợp nhân dân kháng chiến chống Pháp.

28/2/1862, Pháp tấn công căn cứ Tân Hòa, nghĩa quân chiến đấu anh dũng sau đó rút về căn cứ Tân Phước.

20.8.1864, Pháp tập kích bất ngờ Trương Định hi sinh, cuộc khởi nghĩa thất bại.

Pháp chuẩn bị tấn công Gò Công (1863)

Lược đồ cuộc kháng chiến chống Pháp ở Nam Kì

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

III. Cuộc kháng chiến của nhân dân Nam Kì sau Hiệp ước 1862

Khởi nghĩa Trương Định tiếp tục giành thắng lợi , gây cho Pháp nhiều khó khăn

Ông phất cao ngọn cờ “Bình Tây Đại Nguyên Soái”.

Nghĩa quân chống trả quyết liệt.

Hành động của Pháp: Bắt tay vào tổ chức bộ máy, Pháp mở cuộc tấn công vào Tân Hòa. Sau đó bất ngờ mở cuộc tập kích vào căn cứ Tân Phước.

Ý nghĩa lịch sử

1. Nhân dân ba tỉnh miền Đông tiếp tục kháng chiến sau Hiệp ước 1862

Bài 19: NHÂN DÂN VIỆT NAM KHÁNG CHIẾN CHỐNG PHÁP XÂM LƯỢC (Từ năm 1858 đến trước năm 1873)

III. Cuộc kháng chiến của nhân dân Nam Kì sau Hiệp ước 1862

2. Thực dân Pháp chiếm ba tỉnh miền Tây Nam Kì

3. Nhân dân ba tỉnh miền Tây Nam Kì chống Pháp

Mặt trận

Kháng chiến tại miền Tây Nam Kì

Cuộc tấn công của quân Pháp

Thái độ của triều đình

Cuộc kháng chiến của nhân dân

– 20/6/1867 Pháp dàn trận trước thành Vĩnh Long → Phan Thanh Giản nộp thành

– Từ 20 → 24/6/1867 Pháp chiếm trọn 3 tỉnh miền Tây Nam Kì (Vĩnh Long, An Giang, Hà Tiên) không tốn 1 viên đạn

– Nhân dân miền Tây anh dũng kháng chiến.

– Tiêu biểu: Trương Quyền, Nguyễn Trung Trực, Nguyễn Hữu Huân…

Lúng túng, bạc nhược, nhanh chóng đầu hàng giặc

Lược đồ Pháp xâm lược 3 tỉnh miền Tây Nam Kì từ ngày 20/6 đến 24/6/1987

20/6/1867

24/6/1867

21/6/1867